华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2016下半年翻譯資格考試高級(jí)筆譯模擬試題(2)

2016下半年翻譯資格考試高級(jí)筆譯模擬試題(2)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2016-10-28【

  1. But the men, who have usually used their family’s life savings to get here, are mostly left alone

  但警察對(duì)大多數(shù)通常傾其家庭的生活積蓄來(lái)這里闖蕩的男人們一般不予以干涉。

  點(diǎn)評(píng):

  該句的前面是這樣的一個(gè)句子:Occasionally, the police bring bulldozers to tear down the shelters. 有時(shí)候,警察開(kāi)來(lái)推土機(jī)拆除避難所。該句講述了那些到歐洲去的移民在西班牙南部省份的安達(dá)盧西亞的樹(shù)林里過(guò)著顛沛流離的生活。他們自己用廢棄的東西臨時(shí)搭建的破屋經(jīng)常被警察們拆除。這句中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)“l(fā)eft alone”要給予正確理解,從這句話中還可以側(cè)面了解西班牙的警察們對(duì)窮人的一點(diǎn)同情心。

  2. Some drift into town to socialize and buy supplies, if they have money.

  一些人溜達(dá)到城里去參加社交活動(dòng),如果有錢(qián)的話,去購(gòu)買(mǎi)些生活日用品。

  點(diǎn)評(píng):

  該句中“drift into”原意為“漂流”的意思,但在此句中則表現(xiàn)出那些移民在晚間百無(wú)聊賴(lài),無(wú)所事事地在大街上閑逛的特點(diǎn)。該句注重詞義的恰當(dāng)選擇。

  3. But when he arrived there, his uncle’s phone rang and rang.

  但當(dāng)他來(lái)到這里,他叔叔的電話就打不通了。

  點(diǎn)評(píng):

  “rang and rang”是英語(yǔ)中表示電話鈴的象聲詞。在這句中通過(guò)該詞的重復(fù)使用表現(xiàn)出“無(wú)人接聽(tīng)”的含義。我們?cè)谑谡n中曾講到英語(yǔ)的象聲詞:onomatopoeia,并例舉了很多類(lèi)似的詞,如:give me a ring, give me a tinkle都表示給某人打電話,再如,a hot pan sizzles滾燙的油鍋發(fā)出

  4. But I told him he was nothing to me.

  但我告訴他,他對(duì)我也沒(méi)有什么幫助。

  點(diǎn)評(píng):

  “nothing to sb.”表示“對(duì)某人而言什么都不是或一無(wú)是處”,但考慮到文章的上下文如果這樣譯就太不客氣了。所以應(yīng)使用委婉語(yǔ)來(lái)表示。

責(zé)編:xixi2580 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
防城港市| 洪雅县| 清原| 花莲县| 盘山县| 伊吾县| 射洪县| 济源市| 大石桥市| 贵德县| 双鸭山市| 邯郸县| 永兴县| 杭锦旗| 茶陵县| 绥中县| 庆元县| 孝感市| 瑞丽市| 吴忠市| 大埔区| 保山市| 思南县| 辰溪县| 蛟河市| 霍州市| 贵南县| 英山县| 千阳县| 垫江县| 肥城市| 温宿县| 广宁县| 饶河县| 华阴市| 咸丰县| 克什克腾旗| 山阳县| 隆林| 汽车| 怀安县|