华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 一級筆譯 >> 法語指導 >> 翻譯資格考試高級法語筆譯語法學習:同位語

翻譯資格考試高級法語筆譯語法學習:同位語

來源:考試網   2018-08-16【

翻譯資格考試高級法語筆譯語法學習:同位語

  1.與英語中的同位語相同,可以是名詞、代詞、形容、分詞等。

  Paris, capitale de la Fance, est une des villes très connues dans le monde.

  Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.

  Le monsieur, poli, lui montra une chaise.

  Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.

  2. 同位語常常置于名詞之前,尤其在書面語中。

  Ingénieur en chef, son père dirige des travaux importants.

  Fort en français, nôtre professeur est en train de traduire un roman de M. Proust.

  3. 同位語往往帶有原因、讓步或假設的含義。

  M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (=parce qu’il soit médecin)

  M. Legrand, Pourtant médecin, a refusé son secours. (=quoiqu’il soit médecin)

  M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant , il ne le peut pas. (=s’il était médecin)

  4.由介詞de引出的同位語表示限制的意思。

  la ville de Beijing

  la chaîne des Pyrénées

  le mois de janvier

  la rivière des Perles

  關于以構成副詞的幾點補充

  1.少數(shù)以輔音字母結尾的形容詞,變成陰性后要將-e改為-é,再加-ment:

  commun →commune →communément

  profond → profonde → profondément

  2.有些以-e結尾的形容詞,將-e改為-é,再加-ment:

  énorme → énormément

  intense →intensément

  3.以-ant, -ent結尾的形容詞,分別將詞尾換為-amment, -emment [amã]:

  constant → constamment

  récent → récemment

  贅詞ne的幾種用法

  屬下列情況者,從句謂語前往往用贅詞ne。

  1.主句謂語表示害怕、擔心(avoir peur, craindre, etc.):

  On a peur que la poussière ne soit l’un des agents du cancer des poumons.

  2.主句謂語表示避免、阻止(éviter, empêcher, etc.):

  Il faut éviter que les voitures n’émettent des gaz toxiques.

  3.主句謂語表示懷疑、否定(douter, nier, etc.),:

  Nous ne doutons pas que le bruit ne tue aussi l’homme.

  4.由avant que, à moins que , de peur que , de crainte que引導的從句:

  Des poissons mourront par suite de la pollution de l’eau, à moins que l’on ne prenne immédiatement des mesures efficaces.

  Je mets le réveil-matin à trois heures de crainte que vous ne manquiez le train.

  5.在比較級引出的從句中:

  Elle est plus intelligente que je ne le croyais.

  La société est autre qu’elle n’était il y a cent ans.

  冠詞省略的幾種情況

  下列情況,名詞一般省略冠詞:

  1.表示月份、星期的名詞:

  Les Dupont sont arrivés à Londres mardi dernier.

  Samedi soir, nous assisterons à une conférence sur Napoléon premier.

  Février a 29 jours une fois tous les quatre ans.

  如月份與星期連在一起用時,則用定冠詞:La délégation est arrivée le samedi 31 octobre.

  2.由介詞à, de,尤其是由en引導的起修飾作用的名詞補語:

  la pâte à papier

  la poussière d’amiante

  une statue en marbre

  une maison sans chauffage

  3.與動詞構成短語的名詞:

  avoir raison

  prendre feu

  4.介詞de與不定冠詞des縮合成de:

  Parlons de voyages.

  Ils attendent l’arrivée de clients.

責編:examwkk 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
温宿县| 南雄市| 西昌市| 襄樊市| 察隅县| 泰安市| 清新县| 彝良县| 杂多县| 仁怀市| 江北区| 基隆市| 安徽省| 明星| 彭州市| 比如县| 瑞昌市| 亚东县| 旌德县| 辉县市| 堆龙德庆县| 五华县| 马龙县| 奉贤区| 德安县| 化州市| 祁门县| 彰武县| 正阳县| 习水县| 天柱县| 汕头市| 鹤岗市| 房产| 淮滨县| 双城市| 新津县| 江口县| 克什克腾旗| 安图县| 当阳市|