华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)筆譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2018年翻譯資格考試高級(jí)筆譯詞匯:國際形勢類

2018年翻譯資格考試高級(jí)筆譯詞匯:國際形勢類

來源:考試網(wǎng)   2018-06-25【

2018年翻譯資格考試高級(jí)筆譯詞匯:國際形勢類

  The so-called "rogue states/nations/countries" 所謂的“流氓(無賴)國家”

  Lobby 游說

  Apartheid 種族隔離

  Anti-Semitic 反猶的

  Ban Ki-moon 潘基文

  Atlanticist 大西洋主義的

  Deadlock 僵局

  East Timor 東帝汶

  Deploy 部署

  Tsunami 海嘯

  聯(lián)合國 the United Nations (U.N.)

  秘書長 the Secretary General

  (聯(lián)合國)大會(huì) the General Assembly

  安理會(huì) the Security Council

  聯(lián)合國教科文組織 the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

  世界衛(wèi)生組織 the World Health Organization (WHO)

  世界銀行 the World Bank

  聯(lián)合國安理會(huì)投票,三票贊成,一票反對,一票棄權(quán)。The UN Security Council voted with three pros ,one con and one abstention

  聯(lián)合國會(huì)費(fèi) the UN membership dues (fee)

  諾貝爾基金會(huì) the Nobel Foundation

  國際奧委會(huì)/奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì) the International Olympic Committee / the Olympic Games

  和平共處五項(xiàng)原則 the Five Principles of Peaceful Coexistence

  奉行獨(dú)立自主的和平外交政策 pursue the independent foreign policy of peace

  獨(dú)立自主、完全平等、互相尊重、互不干涉內(nèi)部事務(wù)的原則 the principles of independence,complete equality,mutual respect and non-interference in each other's internal affairs

  中國的主權(quán)與領(lǐng)土完整不容分割 China's sovereignty and territorial integrity brook no division

  海外僑胞 overseas compatriots; Chinese nationals residing in foreign countries

  世界格局向多極化的方向發(fā)展 The pattern of the world is changing towards multipolarity

  這兩個(gè)國家已經(jīng)進(jìn)入了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的新階段 The two countries have entered a new stage of the strategic partnership

  落后就要挨打 Backward nations tend to get beaten up

  中國是該跳躍的締約國 China is a signatory state (a contracting party) to the treaty

  對該國進(jìn)行友好/國事/正式訪問 pay a goodwill ( a state, an official) visit to the country

  緩和國際形勢 ease the international situation

  緩和緊張局勢 ease the tension

  在邊境制造緊張局勢 create tension along the borders

  打破雙邊關(guān)系僵局 break the stalemate in bilateral ties

  裁軍會(huì)談/談判 disarmament talks/negotiations

  保持力量平衡 maintain a balance of power

  冷戰(zhàn) the Cold War

  強(qiáng)權(quán)政治 power politics

  霸權(quán)主義 hegemony

  主動(dòng)權(quán) initiative

  反恐 anti-terrorism

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
子洲县| 九龙县| 郧西县| 筠连县| 山西省| 烟台市| 惠东县| 盐城市| 元朗区| 永福县| 五峰| 合川市| 贡山| 沐川县| 密山市| 台前县| 黄陵县| 亳州市| 西吉县| 准格尔旗| 黄山市| 隆尧县| 乌兰浩特市| 绍兴市| 吉林省| 秭归县| 合阳县| 砚山县| 英山县| 砀山县| 修水县| 紫阳县| 韶山市| 绵竹市| 鄂托克前旗| 玉环县| 孝感市| 北流市| 丽江市| 斗六市| 铁力市|