2018年5月CATTI三級(jí)筆譯真題及參考譯文(英譯漢)
英譯漢
Improved human well-being is one of the greatest triumphs of the modern era.The age of plenty has also led to an unexpected global health crisis: two billionpeople are either overweight or obese. Developed countries have been especiallysusceptible to unhealthy weight gain. However, developing countries are now facing a similar crisis. Obesity rates have peaked in high income countries but are accelerating elsewhere. The combined findings of the World Health Organisation and the World Bank showed that in 2016 Asia was home to half the world’s overweight children. One quarter were in Africa. Residents of developing nation cities are increasingly susceptible to obesity. According to India’s National Institute of Nutrition, over a quarter of urban-dwelling men and nearly half of women are overweight.
This crisis will test the political resolve of governments that have historically focused on ending hunger.These governments must understand that the factors making cities convenient and productive also make their residents prone to obesity. Urbanites enjoy a variety of food. Additionally, international fast food chains are flourishing in developing countries. The health risks of such diets arecompounded by the sedentary lifestyles of urban dwellers.
People’s leisure time is also being occupied by television, movies, and video games in the growing number of households. The alarming implication of these trends is that developing countries may become sick before they get rich. That sickness may, in turn, cripple health systems. The yearly health care costs in Southeast Asia of obesity-related complications like diabetes and cardiovascular disease are already as high as US $10 billion.
Such diseases are an added burden on countries already struggling to manage primary health care needs. Policies related to taxation, urban design, education and awareness and the promotion of localised food systems may help control obesity at a lower cost than eventual medical treatment for an increasingly overweight population. Some governments have already experimented with direct interventions to control obesity, such as taxation on unhealthy foods and drinks.The US pioneered the soda tax movement. Thailand, Brunei, and Singapore have adopted similar measures. South Africa is likely to introduce a sugar tax beginning in April 2018. The city of Berkeley in California recognizes that taxes alone are not enough to address obesity. Proceeds from the city’s sugar tax are used to support child nutrition and community health programmes. This underscores the importance of education and awareness.
There is also promise in initiatives. Urban design holds significant power to reshape lifestyle patterns and public health. Improving the attractiveness of public space can draw residents out of their cars and living rooms. A recent studyof urban neighbourhoods in Shanghai and Hangzhou found that middle-income residents living in walkable neighbourhoods enjoy better health than residents who lived in less walkable neighbourhoods in urban China.
Finally, healthier lifestyles begin in grocery store aisles. Governments should encourage tighter connections between agricultural production systems, urban grocers and food vendors. Such initiatives can also help urban residents better understand the mechanics of food sourcing. This raises awareness about the relationship between natural foods and healthy lifestyles. Combining controls on unhealthy foods with policies that incentivize healthy eating and active lifestyles constitute a promising response to rising obesity rates. Improving public health is an important policy developing countries should take from both an economic and social point of view. To quote the recent Global Nutrition Report, reducing obesity will boost global development.
參考譯文
民生改善是現(xiàn)代最偉大的成就之一。這樣一個(gè)富足的年代也導(dǎo)致了難以預(yù)料的全球健康危機(jī):有20億人要么超重,要么肥胖。發(fā)達(dá)國(guó)家的人則更易長(zhǎng)胖,引起健康問題。然而,發(fā)展中國(guó)家目前正面臨著相似的危機(jī)。肥胖率在高收入國(guó)家已經(jīng)達(dá)到頂峰,但在其他國(guó)家也正不斷上升。世界衛(wèi)生組織和世界銀行的綜合調(diào)查結(jié)果顯示,2016年,亞洲的肥胖兒童占據(jù)世界總數(shù)的一半,非洲則占據(jù)了1/4。發(fā)展中國(guó)家的城市居民越來越易胖。根據(jù)印度國(guó)立營(yíng)養(yǎng)研究所(India’s National Institute of Nutrition)的數(shù)據(jù),城鎮(zhèn)人口中有超過1/4的男性和將近1/2的女性超重。
這場(chǎng)危機(jī)將會(huì)考驗(yàn)各國(guó)政府的政治決心,他們?cè)压ぷ髦匦姆旁谌绾蜗囸I上。這些國(guó)家的政府必須明白,讓城市便捷、生產(chǎn)力提高的因素同樣會(huì)使其居民容易肥胖。都市人能享受各種各樣的美食。此外,國(guó)際快餐連鎖店在發(fā)展中國(guó)家迅速擴(kuò)張。城市居民久坐不動(dòng)的生活方式加劇了這種飲食習(xí)慣的健康風(fēng)險(xiǎn)。
在越來越多的家庭中,人們的休閑時(shí)光也被電視、電影和電子游戲所占據(jù)。這些趨勢(shì)會(huì)引起令人擔(dān)憂的后果,即發(fā)展中國(guó)家的人們可能未生財(cái)先生病。肥胖導(dǎo)致的疾病繼而會(huì)破壞健康體系。每年,在東南亞國(guó)家,用于治療糖尿病,心血管疾病等與肥胖相關(guān)的并發(fā)癥所花費(fèi)的醫(yī)療保健費(fèi)用已高達(dá)100億美元。
對(duì)于已經(jīng)在奮力滿足初級(jí)衛(wèi)生保健需求的國(guó)家來說,這些疾病無疑增加了負(fù)擔(dān)。相比于持續(xù)增長(zhǎng)的超重人口最終所花費(fèi)的治療費(fèi)用,制定與稅收、城市設(shè)計(jì)、教育和健康意識(shí)以及促進(jìn)本地化食品體系相關(guān)的政策可能有助于以更低的成本控制肥胖。一些政府已經(jīng)嘗試通過直接干預(yù)來控制肥胖,例如對(duì)非健康食品和飲品進(jìn)行征稅。美國(guó)率先開始實(shí)行蘇打稅。泰國(guó)、文萊和新加坡也采取了類似的措施。南非可能會(huì)在2018年4月開始征收糖稅。加利福利亞的伯克利市政府則認(rèn)識(shí)到,僅僅依靠稅收還不足以解決肥胖問題。該市的糖類稅收所得均用于支持兒童營(yíng)養(yǎng)和社區(qū)健康計(jì)劃。這凸顯了教育和健康意識(shí)的重要性。
這些倡議中也包含著承諾。城市設(shè)計(jì)是重塑生活方式和公共健康的重要力量。提升公共空間的美觀度可以吸引居民離開自己的汽車和客廳。最近,上海和杭州城市社區(qū)的研究發(fā)現(xiàn),在中國(guó)城市中,相比于居住在步行街區(qū)較少的社區(qū)居民,那些居住在步行街區(qū)的中等收入居民要更為健康。
最后,追求更健康的生活方式,從雜貨店的貨架通道入手。政府應(yīng)鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)系統(tǒng)、城市雜貨商和食品供應(yīng)商之間更加緊密聯(lián)系。這些倡議還可以幫助城市居民更好地了解食物采購(gòu)機(jī)制。這提高了人們對(duì)天然食品和健康生活方式之間關(guān)系的認(rèn)識(shí)。將控制不健康食品與鼓勵(lì)健康飲食和積極生活方式的政策相結(jié)合,是對(duì)肥胖率上升的積極回應(yīng)。改善公共衛(wèi)生,是發(fā)展中國(guó)家應(yīng)該從經(jīng)濟(jì)和社會(huì)角度考慮的一項(xiàng)重要政策。在此引用最新的《全球營(yíng)養(yǎng)報(bào)告》,減少肥胖將推動(dòng)全球發(fā)展。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論