大家下午好,由中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)和美國(guó)微軟公司聯(lián)合發(fā)起的第四屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇于今天正式拉開(kāi)帷幕,首先,我僅代表中方竹板者中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)對(duì)來(lái)自中美兩國(guó)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的各位嘉賓,表示熱烈的歡迎,向參與本次論壇報(bào)道的新聞媒體朋友們表示歡迎和感謝,向積極支持和組織籌辦本次論壇的中美雙方的業(yè)界同仁表示衷心的感謝。
Good afternoon! The 4th China-U.S. Internet Forum, co-hosted by the Internet Society of China (ISC) and Microsoft Corp., formally raises its curtain today. At first, on behalf of the Chinese host – the Internet Society of China, I would like to extend a warm welcome to the guests from Chinese and US Internet industry. I'd also express my welcome and gratitude to all media friends covering this forum, and thank all my colleagues from China and the United States who have paid great efforts to organize and prepare for this forum.
掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試
本屆中美互聯(lián)網(wǎng)論壇的主題是為了更加有用,更加可信賴(lài)的互聯(lián)網(wǎng),在為期兩天的會(huì)議期間,雙方代表將圍繞云計(jì)算、網(wǎng)絡(luò)犯罪和隱私保護(hù)的國(guó)際合作、在線知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)和標(biāo)準(zhǔn)、互聯(lián)網(wǎng)法制和新媒體等議題進(jìn)行交流和對(duì)話,共同分享有意義的實(shí)踐,增進(jìn)彼此之間的認(rèn)識(shí)和理解,對(duì)于促進(jìn)中美兩國(guó)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的健康發(fā)展和交流協(xié)作,造福兩國(guó)網(wǎng)民,將起到積極的作用。
This year, the theme of the forum is "for the more useful and reliable Internet." During the two-day event, delegates from both sides will carry out direct communication and conversation on the topics like "cloud computing", "International cooperation on Internet crime prevention and privacy protection", "online intellectual property rights protection and criteria" and "Internet law and the development of new media". They will also discuss how to innovate and manage Internet industry,share useful experiences and practices as well as enhance mutual recognition and understanding.Through these discussions, the forum will further promote the healthy development of and deepen the cooperation and communication between the Internet industries in China and the USA, and therefore benefit the people in the two countries.
近兩年來(lái)中國(guó)網(wǎng)民規(guī)模極具擴(kuò)大,網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施日益完善,互聯(lián)網(wǎng)普及率不斷提高,截至目前,中國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)到 4.4 億,互聯(lián)網(wǎng)普及率攀升到 33%,寬帶網(wǎng)民規(guī)模是 3.6 億,使用電腦上網(wǎng)的群體中寬帶普及率達(dá)到 98%,國(guó)際出口帶寬近 1000G,農(nóng)村網(wǎng)民達(dá)到 1.15 億,占整體網(wǎng)民的 27.4%,網(wǎng)民每周上網(wǎng)的時(shí)間繼續(xù)增加,人均每周上網(wǎng)時(shí)長(zhǎng)達(dá)到 19.8 小時(shí),特別值得一提的是中國(guó)手機(jī)網(wǎng)民的規(guī)模達(dá)到 2.77 億,其中只使用手機(jī)上網(wǎng)的網(wǎng)民占整體網(wǎng)民的比例提升到了 11.7%,使用手機(jī)作為上網(wǎng)設(shè)備的占比攀升到了 65.9%,移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)用在全部移動(dòng)用戶(hù)的滲透率達(dá)到 33%,手機(jī)網(wǎng)民在信息獲取和交流溝通類(lèi)的應(yīng)用上,使用率比較高,手機(jī)的即時(shí)通信使用率位居首位,達(dá)到 61.5%,手機(jī)搜索以 48.4%的使用率排名第二。
In the last two years, the population of Internet users in China has grown rapidly. As the basic network facilities gradually improve, China increasingly expands the coverage of the Internet. By June 2010, China had registered a total of 440 million Internet users and the penetration of the Internet had risen to 33 percent. The broadband users in China had reached 363.81 million and 98.1 percent of the Internet users who surf the Internet on computers have access to broadband networks. The export of Internet bandwidth had reached nearly 1,000 gigabytes. About 115.08 million people in rural areas have access to Internet, accounting for 27.4 percent of the total Internet users. The time people spent online continues to increase - each person spending 19.8 hours per week. What deserves to be mentioned is that 277 million people surf the Internet on mobile phones, which accounts for 65.9 percent of the total Internet users and 33 percent of the total mobile phone users, and 11.7 percent of them only get access to mobile Internet. People usually use mobile Internet to acquire information and communicate with others. Instant messaging service tops the usage of the mobile Internet, accounting for 61.5 percent, followed by mobile search, which accounts for 48.4 percent.
資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
上一篇:2022年翻譯考試三級(jí)筆譯考前模擬試題(二)
下一篇:沒(méi)有了
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢(xún) | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢(xún)工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢(xún)師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論