If you're among the more than one million workerswho've been laid off this year, finding a new job willrequire a strategy that differs from a typical search.
如果你不幸成為今年超百萬(wàn)失業(yè)大軍的一員, 那你可得用點(diǎn)不同尋常的策略來(lái)尋覓新工作了。
The competition may be stiffer than anythingyou've faced before, and you'll likely be asked difficultquestions about your dismissal. Knowing where tolook, how to set yourself apart and what to sayabout your situation could mean the differencebetween getting a job and sinking deeper intounemployment.
你也許會(huì)面臨前所未有的激烈競(jìng)爭(zhēng), 而且應(yīng)聘時(shí)對(duì)方可能會(huì)問(wèn)一些為何你先前會(huì)被解雇這一類難以應(yīng)對(duì)的問(wèn)題。要想順利找到工作、不致在失業(yè)的困境中越陷越深, 你就必須懂得從何處入手、如何讓自己脫潁而出以及如何描述自己當(dāng)下的處境。
掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試
A critical first step is to come to terms with your job loss, says Cynthia Shapiro, a careerstrategist in Woodland Hills, Calif., and author of 'What Does Somebody Have to Do to Get aJob Around Here.' Some people become angry, others insecure. While these reactions arenormal, they can derail a job search should recruiters pick up on them. 'You have to take sometime to mentally regroup,' says Ms. Shapiro.
Dave Klug加利福尼亞伍德蘭德崗(Woodland Hills)的職業(yè)規(guī)劃師、《求職必做之事》(What DoesSomebody Have to Do to Get a Job Around Here)作者辛西婭·夏皮羅(Cynthia Shapiro)說(shuō), 關(guān)鍵的第一步是接受失業(yè)這一事實(shí)。有些人會(huì)因此而惱怒, 還有些人會(huì)失去安全感, 這些反應(yīng)均屬正常。不過(guò), 如果招聘人員察覺(jué)到你有此種感受, 你在求職之路上就可能遭遇挫折。夏皮羅說(shuō):“你必須花點(diǎn)時(shí)間來(lái)調(diào)整自己的心情!
Cast a Wide Net
廣撒網(wǎng)
Once you're ready to hit the pavement, consider that the wider you can look geographically, thegreater your chances. To identify employers that are still hiring, start perusing localnewspapers, trade magazines and business publications, advises Howard Seidel, a partner atBoston-based Essex Partners, a provider of career services. 'Some [layoff victims] stop readingnewspapers because it can get depressing,' he says. But if you keep at it, 'you'll get a feel forwhat companies seem to be doing OK.'
一旦你準(zhǔn)備開(kāi)始找工作, 你就要想到,視野越寬, 機(jī)會(huì)就越多。波士頓就業(yè)服務(wù)公司埃塞克斯事務(wù)所(EssexPartners)的霍華德·塞德?tīng)?Howard Seidel)建議,多看看當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙、行業(yè)雜志和工商界出版物, 尋找有招聘意向的用人單位。他說(shuō), “有些人(失業(yè)后)就不再看報(bào)紙了, 因?yàn)閳?bào)上都是令人沮喪的消息! 不過(guò)如果堅(jiān)持看報(bào)紙的話,“你就能夠了解到哪些公司看來(lái)仍然運(yùn)轉(zhuǎn)良好!
Don't rule out small businesses or those in struggling industries. 'There are some companiesthat are countercyclical,' says Mr. Seidel. Industries like health care and education are still addingjobs. Public accounting and financial advising are also continuing to do well, although theirgrowth is more muted.
不要把小公司或目前處境艱難行業(yè)的公司排除在外。塞德?tīng)栒f(shuō):“有些公司是逆勢(shì)而行的! 醫(yī)療保健、教育等行業(yè)的工作崗位仍在增加, 會(huì)計(jì)及理財(cái)顧問(wèn)行業(yè)也持續(xù)看好, 只不過(guò)它們的增長(zhǎng)勢(shì)頭有所減弱而已。
Another job-hunting method is to network. Recruiters in particular can offer valuableinsight, regardless of whether they have any search assignments that match your skill set.'They're very close to the market and tend to have an idea of what's happening,' he explains.
另一個(gè)找工作的方法就是建立人脈網(wǎng)路, 特別是獵頭, 不管手頭是否有適合你的職位, 他們都能夠?yàn)槟闾峁┓浅S袃r(jià)值和有深度的意見(jiàn)。塞德?tīng)栒f(shuō):“他們處于招聘市場(chǎng)的第一線, 通常會(huì)對(duì)目前的狀況非常了解!
If you don't already have relationships with recruiters, now is the time to start developing some.Many search firms accept resume submissions through their Web sites, which can lead to arecruiter contacting you. But you can boost your odds of success by reaching out to recruitersdirectly. Since they typically prefer to meet job hunters through referrals, ask former colleagues,business associates, alumni and other members of your network for an introduction to arecruiter they have a relationship with already.
如果你尚未跟獵頭建立起聯(lián)系, 那么現(xiàn)在就應(yīng)該著手做這件事了。許多獵頭公司的網(wǎng)站都會(huì)接受簡(jiǎn)歷, 在你投遞簡(jiǎn)歷之后就會(huì)有獵頭跟你聯(lián)絡(luò)。不過(guò)如果你主動(dòng)直接去找獵頭本人, 成功的幾率就會(huì)大大提高。獵頭通常更傾向于選擇那些有人推薦的求職者, 所以你可以去找找以前的同事、合作伙伴、校友以及其他關(guān)系, 讓他們向熟悉的獵頭推薦你。
Studies show that referrals lead to the highest number of job placements, so devote themajority of your search time to networking, says Annie Stevens, managing partner atClearRock Inc., an executive coaching and outplacement firm in Boston. Responding to ads onjob boards also ranks high, while attending career fairs delivers modest returns -- especially forexperienced professionals.
清巖公司(ClearRock Inc.)是波士頓一家管理層人員培訓(xùn)及職業(yè)介紹公司。該公司的執(zhí)行合伙人安妮·史蒂文斯(Annie Stevens)說(shuō), 研究表明, 通過(guò)他人推薦找到工作的成功案例最多;因此,你找工作時(shí)應(yīng)把大部分時(shí)間用在建立人際網(wǎng)路上。通過(guò)招聘廣告求職成功的例子也不少, 而招聘會(huì)帶來(lái)的收獲就不怎么顯著了 ── 對(duì)經(jīng)驗(yàn)豐富的專業(yè)人員來(lái)說(shuō)更是如此。
When applying, avoid expressing bitterness or self-pity. Many layoff victims send cover lettersthat blame the economy for their job loss, says Ms. Shapiro. There's no need to even point outthe fact that you've been laid off. 'If your last work day was in October, your resume will saythat,' she explains. Plus, since so many workers have been handed pink slips in the past year,this information is unlikely to kill your candidacy upfront. While it can be helpful to explain whyyou were let go over others whose jobs were not eliminated, save those details for theinterview and use the cover letter to describe your strengths.
在應(yīng)聘時(shí),不要發(fā)泄怨恨,也不要表現(xiàn)得可憐巴巴。夏皮羅說(shuō), 很多被解雇人員在求職信中將自己失業(yè)歸咎于目前的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)。其實(shí), 你根本沒(méi)有必要特別點(diǎn)明自己是被解雇的。她解釋說(shuō):“如果你上一份工作干到十月份, 你的簡(jiǎn)歷里就已經(jīng)寫得很清楚了! 而且, 在過(guò)去一年里遭到解雇的人多的是, 因此這一資訊并不會(huì)對(duì)你的應(yīng)聘造成什么不利影響。向?qū)Ψ浇忉尀槭裁词悄愣皇莿e人遭到解雇沒(méi)什么不好,不過(guò)這些細(xì)節(jié)還是留到面試時(shí)再說(shuō),在求職信中只需強(qiáng)調(diào)你的優(yōu)勢(shì)就可以了。
Signal Confidence
展露自信
Another faux pas many unemployed job hunters make: Sending introductory notes thatoverextend gratitude, says Ms. Shapiro. These include lines like, 'Thank you so much forgiving me consideration,' which signal a lack of confidence. She suggests taking the oppositeapproach by conveying that employers should take advantage of this opportunity to recruityou. Just be careful not to come across as arrogant. Say something like: 'I look forward tohearing from you.'
夏皮羅說(shuō), 許多失業(yè)者在求職時(shí)常犯的另一個(gè)錯(cuò)誤,就是在求職信開(kāi)頭說(shuō)一些謙恭過(guò)頭的話。“承蒙垂注, 感激不盡”(Thank you so much for giving me consideration)之類的話表明你缺乏自信。夏皮羅建議, 這些人應(yīng)該反其道而行之, 給雇主這樣一個(gè)資訊:聘用你將是他們的榮幸。當(dāng)然,你也不要給人以妄自尊大的感覺(jué)。可以用諸如“靜候佳音”(I look forward to hearing from you)之類的表達(dá)。
Meanwhile, show employers you're flexible and not fussy. A candidate for a senior consultingjob at International Business Machines Corp. recently indicated to hiring manager Mayank Shahthat she was willing to travel locally and abroad, as well as undergo training. 'There were manycandidates with the same skills and experience, but what differentiated her was her can-doattitude,' he says. Many of her competitors made specific demands or agreed to adhere tocertain requirements only in exchange for higher pay. Keep your requests for concessions --like working only out of a particular office or during certain hours -- to a minimum. You canwork up to those perks after you've proven yourself in the position.
與此同時(shí),要給雇主這樣一個(gè)印象:你是很容易變通的, 不會(huì)對(duì)工作挑三揀四。最近, IBM在招聘一位高級(jí)咨詢顧問(wèn)的時(shí)候, 一位求職者向招聘經(jīng)理瑪雅克·沙爾(Mayank Shah)表示, 她愿意出差, 去國(guó)外出差也可以接受, 還愿意接受相關(guān)培訓(xùn)。沙爾說(shuō):“其他很多求職者也有同樣的技能和經(jīng)驗(yàn), 讓她脫潁而出的是她那種什么都能做的態(tài)度! 她的眾多競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手都提出了具體的要求,或者同意在提高薪酬的條件下接受某些工作安排。盡量少提條件 ── 比如只在某個(gè)部門或某個(gè)時(shí)間段工作。只要你在自己的崗位上表現(xiàn)卓越,你早晚會(huì)獲得這些特權(quán)。
Still, don't go overboard. Offering to do things you really don't want to do -- such as relocateanywhere or travel up to 100% of the time -- can turn off recruiters, warns Russ Riendeau, asenior partner at East Wing Search Group, an executive-recruiting firm in Barrington, Ill.'When I hear that, I know it's not true,' he says. 'I know I'm dealing with a desperatecandidate.' What's more, you could damage the relationship you have with a recruiter if he orshe believes you and you later renege on your promises.
當(dāng)然, 也不要過(guò)猶不及。伊利諾斯州巴陵頓(Barrington)東翼獵頭公司(East Wing Search Group)的資 深合伙人拉斯·李安德(Russ Riendeau)告戒說(shuō), 同意去做你壓根兒不愿意做的事情 ── 比如到公司安排的任意地點(diǎn)工作, 或者一年365天都出差在外 -- 也可能會(huì)讓對(duì)方對(duì)你敬而遠(yuǎn)之。他說(shuō):“聽(tīng)到這種話的時(shí)候, 我知道對(duì)方肯定是言不由衷, 也就知道對(duì)方是病急亂投醫(yī)了! 而且, 如果獵頭相信了你、而事后你卻食言的話, 你跟對(duì)方的關(guān)系也就毀于一旦了。
Salary Issues
薪酬問(wèn)題
Some unemployed job hunters also hurt their chances by volunteering to take a significantlylower salary than what they earned in their last job. An offer to take a pay cut of more than20% can suggest to employers that you're biding your time and would re-enter the job marketin search of higher-paying positions once the economy improves, says Jeff Joerres, chiefexecutive officer of outplacement firm Manpower Inc. Or, you might unwittingly imply thatyou're going to ask for a raise soon after coming on board.
一些失業(yè)的求職者會(huì)主動(dòng)表示可以接受較前份工作低很多的薪酬, 這種做法很可能會(huì)讓你功虧一簣。萬(wàn)寶盛華人力資源公司(Manpower Inc.)首 席執(zhí)行長(zhǎng)杰夫·約雷斯(Jeff Joerres)說(shuō), 在雇主看來(lái), 愿意跌價(jià)20%以上的提議表明,你其實(shí)是在伺機(jī)而動(dòng), 一旦經(jīng)濟(jì)好轉(zhuǎn), 你就會(huì)重入就業(yè)市場(chǎng)尋找薪水更高的工作。亦或?qū)Ψ綍?huì)認(rèn)為, 你在得到工作后很快便會(huì)要求加薪。
A better strategy is to wait for the hiring manager to raise the subject of salary. If the job paysless than what you previously made, respond with a plausible reason for accepting it. Forexample, you might say that you recognize what's going on in the economy and cite reasonswhy you're attracted to the position and the company. 'You want to project that you are facingreality and are comfortable with the situation,' says Mr. Joerres.
比較好的策略是等著招聘經(jīng)理先提及薪酬問(wèn)題。如果對(duì)方的提議比你先前的收入要低, 那你就要給出一個(gè)讓你接受這一提議的合理理由。比如, 你可以說(shuō)你了解目前的整個(gè)經(jīng)濟(jì)大環(huán)境, 然后一一列舉出這家公司、這個(gè)職位吸引你的理由。約雷斯說(shuō):“你應(yīng)該向?qū)Ψ奖砻? 你懂得面對(duì)現(xiàn)實(shí), 而且對(duì)目前的安排感到滿意。”
Finally, prepare an explanation about what led to your layoff. For example, you might tell theinterviewer that your skill set wasn't critical to your last employer's survival, but that youbelieve it is for the organization you're now targeting -- and then explain why, suggests Mr.Joerres.
最后, 要準(zhǔn)備好一套說(shuō)辭來(lái)解釋你被解雇的原因。約雷斯建議, 例如,你可以跟面試者說(shuō), 你的技能并非上一家公司的生存立命之本; 不過(guò)你相信,對(duì)于目前的公司來(lái)說(shuō)卻是如此 ── 然后再解釋個(gè)中原因。
If you've been unemployed for a long period of time and a recruiter asks why, consider pointingout that you're being selective about your next move, says Mr. Joerres. Then describe howthe position is a strong fit. Or you might explain that you opted to delay your search to spendtime with family or take a class, suggests Ms. Shapiro. 'You have to make those last monthssound like a conscious choice,' she says.
約雷斯說(shuō), 如果你已經(jīng)失業(yè)了很長(zhǎng)時(shí)間, 有獵頭問(wèn)到其中原因的時(shí)候, 你不妨說(shuō)那是因?yàn)槟銓?duì)自己的下一步發(fā)展非常審慎, 然后向?qū)Ψ秸f(shuō)明自己是多么適合目前應(yīng)聘的職位。夏皮羅建議, 你也可以說(shuō)是想要跟家人共度一段時(shí)間, 或者是為了進(jìn)修, 所以暫時(shí)沒(méi)有尋找新的工作。她說(shuō):
“你必須讓對(duì)方覺(jué)得,過(guò)去這幾個(gè)月之所以沒(méi)有上班, 完全是你自己的選擇!
資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論