华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級筆譯考前沖刺試題(一)

2022年catti三級筆譯考前沖刺試題(一)

來源:考試網(wǎng)   2022-06-03【

An American friend has invited you to visit his family.You've never been to an American's home before,and you're not sure what to do. Should you take agift? How should you dress? What time should youarrive? What should you do when you get there?Glad you asked. When you're the guest, you shouldjust make yourself at home. That's what hospitalityis all about: making people feel at home when they'renot.

一位美國朋友邀請你去他家。你以前從未去過美國人的家,你不確定該怎么做。該帶一個禮物嗎?該怎么穿?該幾點到?到了那里該做什么?很高興你發(fā)問。你若是客人,只要使自己感到自在就好了。待客之道就是這樣:雖然不在家,卻讓客人有賓至如歸的感覺。

掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

The question of whether or not to bring a gift often makes guests squirm. Giving your host agift is not just a social nicety in some cultures--it's expected. But in American culture, a guestis not obligated to bring a present. Of course, some people do bring a small token ofappreciation to their host. Appropriate gifts for general occasions might be flowers, candy or--if the family has small children--toys. If you choose not to bring a gift, don't worry. No one willeven notice.

是否帶禮物的問題常使客人不安。在某些文化中,送主人禮物不只是社交禮節(jié)——還是必要的。但是在美國文化中,客人并不一定要帶禮物。當(dāng)然,有些人的確會帶個表示感謝的小禮物給他們的主人。一般來說,花和糖果都是適宜的禮物,如果這家有小孩,就可以送玩具。如果你不打算帶禮物,別擔(dān)心,甚至沒有人會注意到你的空手而來。

American hospitality begins at home--especially when it involves food. Most Americans agreethat good home cooking beats restaurant food any day. When invited for a meal, you mightask, "Can I bring anything?" Unless it's a potluck, where everyone brings a dish, the host willprobably respond, "No, just yourself." For most informal dinners, you should wearcomfortable, casual clothes. Plan to arrive on time, or else call to inform your hosts of thedelay. During the dinner conversation, it's customary to compliment the hostess on thewonderful meal. Of course, the biggest compliment is to eat lots of food!

美國人的待客之道從家里開始——尤其和食物有關(guān)。大多數(shù)美國人都同意,無論如何,好的家常菜勝過餐館的菜。受邀吃飯時,你或許可以問:“需要我?guī)┦裁磫?” 除非是每人帶一道菜的聚餐,否則主人很可能會回答:“不用,你來就可以了!贝蠖鄶(shù)非正式的聚餐,你應(yīng)該穿舒適、輕便的衣服。設(shè)法準(zhǔn)時到,否則打電話告訴主人你會晚點到。用餐時,習(xí)慣上人們會稱贊女主人烹調(diào)的美食。當(dāng)然,最大的贊美是多吃!

When you've had plenty, you might offer to clear the table or wash the dishes. But since you'rethe guest, your hosts may not let you. Instead, they may invite everyone to move to the livingroom for dessert with tea or coffee. After an hour or so of general chit-chat, it's probably timeto head for the door. You don't want to wear out your welcome. And above all, don't gosnooping around the house. It's more polite to wait for the host to offer you a guided tour.But except for housewarmings, guests often don't get past the living room.

當(dāng)你吃飽的時候,你可以主動表示幫忙清理桌子或清洗碗盤。但你既是客人,主人可能不會讓你這樣做的。他們或許會邀請大家到客廳吃點心、喝茶或咖啡。聊個大約一小時或許就該離去了,你可不希望變得不受歡迎吧。最重要的是,不要在屋子里四處窺探。待主人邀請你后再參觀才比較禮貌。除了喬遷喜宴之外,客人通常都只待在客廳里。

Americans usually like to have advance notice when people come to see them. Only very closefriends drop by unannounced. This is especially true if the guests want to stay for a few days.Here's a good rule of thumb for house guests: Short stays are best. As one 19th centuryFrench writer put it, "The first day a man is a guest, the second a burden, the third a pest."Even relatives don't usually stay for several weeks at a time. While you're staying with anAmerican family, try to keep your living area neat and tidy. Your host family will appreciateyour consideration. And they may even invite you back!

美國人通常喜歡訪客事先通知他們,只有非常親密的朋友才可以不請自來,尤其當(dāng)訪客要待好幾天時更是如此。最好不要久留——這是給訪客的經(jīng)驗之談。如同十九世紀(jì)一位法國作家所寫的:“第一天是客人,第二天是負擔(dān),第三天就是討厭鬼了! 即使是親戚通常也不會一次待上幾個星期。當(dāng)你住在美國人家里時,設(shè)法使你住的地方保持整齊清潔。主人一家將會感謝你的體貼,他們甚至?xí)俅窝埬?

Most Americans consider themselves hospitable people. Folks in the southern United States, inparticular, take pride in entertaining guests. In fact, "southern hospitality" has becomelegendary. But in all parts of America, people welcome their guests with open arms. So don't besurprised to find the welcome mat out for you. Just don't forget to wipe your feet.

大多數(shù)美國人都認為自己是好客之人。尤其是美國的南方人更以款待客人而自豪。事實上,“南方的好客”是非常出名的。不過在美國各地,人們都會展開雙臂歡迎他們的客人,所以當(dāng)你發(fā)現(xiàn)為你準(zhǔn)備的WELCOME字樣的門墊時,不要驚訝,只是別忘了在墊子上把你的鞋蹭干凈就行了。

筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
剑阁县| 山阴县| 昌平区| 深圳市| 呈贡县| 石嘴山市| 阿瓦提县| 洛浦县| 曲水县| 武功县| 于都县| 汉沽区| 南川市| 锡林郭勒盟| 塔河县| 罗山县| 大厂| 永寿县| 南汇区| 平邑县| 屏南县| 南岸区| 嵩明县| 博湖县| 灵台县| 和田县| 泸定县| 阿拉尔市| 富宁县| 水富县| 张家界市| 罗源县| 东兰县| 闻喜县| 聂荣县| 文登市| 慈溪市| 大英县| 北辰区| 二连浩特市| 博湖县|