华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試三級筆譯考前練習題(十一)

2022年翻譯資格考試三級筆譯考前練習題(十一)

來源:考試網(wǎng)   2022-05-31【

Scientists have come up with a theory for why timeflies when you are having fun-- and drags when youare bored.

科學家們提出理論依據(jù),解釋為什么當你玩得開心的時候,時間總是過得飛快,而當你無聊的時侯,時間卻過得特別慢。

Scans have shown that patterns of activity in thebrain change depending on how we focus on a task.

通過掃描發(fā)現(xiàn),大腦活動的方式隨著我們對事情的關注程度發(fā)生變化。

掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

Concentrating on time passing, as we do when bored, will trigger brain activity which will make itseem as though the clock is ticking more slowly.

我們在無聊的時候,往往把注意力集中在時間的流逝上,這樣會使大腦活動產(chǎn)生錯覺,總覺得時鐘似乎走得更慢

The research, by the French Laboratory of Neurobiology and Cognition, is published in themagazine Science.

法國神經(jīng)生物和認知學實驗室進行的此項研究發(fā)表在《科學》雜志上。

In the study, 12 volunteers watched an image while researchers monitored their brain activityusing MRI scans.

在研究中,當12名志愿者同時看一幅圖像時,研究者們用核磁共振成像掃描儀來監(jiān)控他們大腦的活動。

Volunteers were given a variety of tasks. In one they were told to concentrate simply on theduration of an image, in another they were asked to focus on the colour, and in a third theywere asked to concentrate on both duration and colour.

志愿者們被分配了各種不同的任務。一次他們被要求專注于圖象持續(xù)的時間,另一次集中觀察圖象的色彩,第三次同時關注圖象持續(xù)的時間和色彩。

The results showed that a network of brain regions was activated when more subjects werepaid attention to duration.

結果表明,在觀看圖像的過程中,注意的對象多的話,就會激活大腦區(qū)域網(wǎng)絡。

It is thought that if the brain is busy focusing on many aspects of a task, then it has to spreadits resources thinly, and pays less heed to time passing.

科學家們認為如果大腦忙于關注一項任務中的多個方面,那么它不得不分散注意力,這樣就不太會注意到時間的流逝。

Therefore, time passes without us really noticing it, and seems to go quickly.

所以,我們還沒真正注意到時間,時間就已經(jīng)過去了,而且似乎過得特別快。

However, if the brain is not stimulated in this way, it concentrates its full energies onmonitoring the passing of time.

然而,如果大腦并沒有受到這樣的刺激,它就會把全部精力用來監(jiān)控時間的流逝。

This may make time seem to drag, but in fact it is probably a more accurate perception ofreality.

這樣就會覺得時間過得特別慢,但是事實上這可能是對現(xiàn)實情況的更準確的認識。

Indeed, the researchers found that the more volunteers concentrated on the duration of theimages, the more accurate were their estimates of its duration.

事實上,研究者們發(fā)現(xiàn),志愿者們越是注意圖像持續(xù)的時間,他們對于時間的估計就越準確。

Lead researcher Dr Jennifer Coull said many of the areas of the brain involved in estimating timewere the same that played a key role in controlling movement, and preparing for action.

主任研究員詹尼弗·庫爾博士說,大腦中有許多參與估計時間的區(qū)域,同時他們對行為控制和行動準備也起到重要的作用。

She said this overlap suggests that the brain may make sense of time as intervals betweenmovements, in much the same way as a musician marks time with his foot, or an athleteanticipates the sound of a starter's pistol.

她說這種區(qū)域重合說明大腦在活動的間隙可能會注意到時間,在很大程度上就像音樂家用腳來記錄時間、運動員預料發(fā)令員的槍聲一樣。

筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


責編:jianghongying 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
依安县| 康马县| 波密县| 安义县| 黄冈市| 台前县| 即墨市| 东海县| 车致| 通山县| 福安市| 塘沽区| 漳州市| 会宁县| 都江堰市| 开化县| 宜君县| 忻州市| 城固县| 云霄县| 东兰县| 临夏县| 金平| 绥棱县| 漳州市| 富锦市| 奉新县| 宜阳县| 清丰县| 岳西县| 博兴县| 宜兴市| 南宫市| 平塘县| 晋江市| 曲沃县| 桃源县| 安西县| 宁波市| 商丘市| 璧山县|