华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習(xí)(十四)

2022年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習(xí)(十四)

來源:考試網(wǎng)   2022-05-19【

走上良性發(fā)展的軌道

going on the track of sound progress

各盡所能,按勞/需分配。

from each according to his ability, to each according to his work/needs.

榜樣總是跑在最前端。在尋求新榜樣的努力中,人們將所有美好的標(biāo)簽都貼到了民營科技企業(yè)家、以及被冠以“知識精英”之名的海歸派身上。新的體制環(huán)境對他們寵愛有加,他們成了官員推寵的座上賓,傳媒報(bào)道的寵兒。如果說臺(tái) 灣高科技的經(jīng)驗(yàn)是緣起于新竹的那3000個(gè)歸國留學(xué)生,那么我們也有理由將所有光環(huán)都加到民營科技企業(yè)家和海歸們頭上。

掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

譯文:

Models are always most attractive. In people's efforts in finding a model, they attributed all the good qualities to the national capitalist in the field of science and technology, and to the “returned students”, the so-called “elite intellectual”。 Besides enjoying the rules and systems favorable to them, the national capitalists are the favorites of the government officials and reporters. If we attribute the high technology of Taiwan to those 3000 people who have studied abroad, we can justify our practice of attaching all the good qualities to the national capitalist in the field of science and technology, and to the “returned students”。

筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
仪征市| 睢宁县| 建阳市| 越西县| 疏附县| 邓州市| 高邮市| 江山市| 会理县| 泸水县| 盐亭县| 长葛市| 瑞安市| 时尚| 上虞市| 乌拉特中旗| 家居| 广安市| 包头市| 札达县| 长海县| 化州市| 光山县| 丹巴县| 应用必备| 南召县| 龙口市| 大关县| 沙坪坝区| 临夏县| 壤塘县| 河池市| 连州市| 广水市| 鄢陵县| 成都市| 浦东新区| 东乌珠穆沁旗| 彭阳县| 临海市| 周口市|