华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2020翻譯資格考試三級筆譯練習:小暑

2020翻譯資格考試三級筆譯練習:小暑

來源:考試網   2020-07-07【

  小暑,在今年的陽歷7月6日。“暑”指炎熱,“小”指熱的程度。小暑的意思就是全國的天氣開始炎熱,作物開始瘋長。

  Minor Heat (xiaoshu) falls on July 6 in the Gregorian calendar this year. Shu means heat, while xiao is an adjective in Chinese indicating the small extent the heat reaches. From the day of the Minor Heat, the weather gets hotter across China, and crops all over the country grow faster and stronger.

  南方的梅雨季節(jié)即將結束,而人們常說的一年中最熱的“三伏天”就要開始了。很多地方在這天有吃餃子的習俗,人們希望借助餃子開胃,在夏天有個好胃口。

  The Plum rain, or “mold rain” season in some parts of southern China, is about to end, while everything under the sun prepares to welcome the hottest summer days. In many places of China, people eat dumplings on this day in hopes of a good appetite during summer.

  小暑時節(jié)是大吃西瓜的好日子!你知道怎么才能挑到水分多、味道甜的西瓜嗎?有三個好方法:第一,摸瓜皮,表皮滑滑的是成熟的,發(fā)澀的是生瓜。第二,聽聲音,用手指輕輕彈拍,聲音清脆的是熟瓜。第三,看瓜蒂,成熟的西瓜瓜蒂會枯萎,如果瓜蒂還是綠綠的,說明這個瓜還沒完全成熟。

  Apart from this, days around the Minor Heat mark the perfect time of year to go on watermelon binges! Do you know how to pick the most watery and sweetest watermelons? Here are three tips: first, touch the rind. The ones with a smooth rind are totally ripe while those which don’t feel smooth might not yet be ripe enough to be eaten. Second, listen to the sound. Tap the watermelon gently and listen for a clear sound. Third, pay attention to the stems. The ones which are totally ripe will have withered stems instead of green ones.

  池塘里荷花開了,花朵有白、粉紅、深紅等顏色,在驕陽下朵朵綻開,引來蜻蜓駐足,為炎炎夏日奉獻了一抹可愛的景致。荷花出污泥而不染,自古以來深受國人喜愛。荷花和綠葉不僅是一道美景,它那肥大的地下莖,就是我們餐桌上最愛吃的蔬菜之一:藕。

  Lotus flowers, from snow white to pink and dark red ones, bloom under the burning sun in the ponds,while dragonflies alight on top of them from time to time, creating a most adorable scene in summer. Chinese people from ancient times have appreciated this graceful flower as it comes out of the dirty mud, yet always remains unsoiled. Lotus flowers and their big round green leaves are not only a delight to the eye; they also produce one of the favorite vegetables on Chinese dining tables: lotus roots.

  室外,蟋蟀穴居,常棲息于土穴里、草叢間。天氣變炎熱以后,蟋蟀鳴叫得最歡的。室內,小暑時節(jié)雨水多,房間里的衣服、書籍、食物、家具容易受潮發(fā)霉。當天氣晴好、艷陽高照時,可趁機趕緊把家里的衣物拿出來曬曬太陽。

  Outdoors, crickets which usually live underground in holes or in the grass stridulate the loudest in the wilderness during scorching weather. Indoors, as there’s plenty of rain at this time from south to north, it’s easy for clothes, books, food or furniture to go moldy, so it’s highly important to air them when the sun rides high in the sky.

  酷暑是孩子們的最愛,這時候他們有了足夠的理由吃冷飲和水果,而且可以擁有一個長長的暑假。

  Hot summer is always the favorite season of children as they have enough reasons to enjoy ice cream to the fullest, to eat different kinds of fruit and above all, to have a long summer holiday!

  點擊查看講義輔導資料及網校課程

  口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

    下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

責編:wzj123 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
繁峙县| 枝江市| 满城县| 理塘县| 教育| 余姚市| 启东市| 工布江达县| 金秀| 玉田县| 渝北区| 金寨县| 乃东县| 六安市| 静宁县| 尚志市| 蓝山县| 论坛| 五大连池市| 清苑县| 南昌市| 黄平县| 隆安县| 永州市| 广昌县| 临朐县| 清丰县| 兴宁市| 信宜市| 南康市| 宁武县| 林周县| 石门县| 射阳县| 平泉县| 宁蒗| 东明县| 抚宁县| 宁明县| 河北省| 伊金霍洛旗|