![](https://img.examw.com/index/logo.png)
一、譯前自測(cè)-ECO選段(英譯漢)
BIG EGOS butting heads has been a constant theme of the technology industry. When the personal computer was still young, Microsoft’s Bill Gates, a super-pragmatist, was pitted against Apple’s Steve Jobs, an extreme aesthete. In business software, a later duel was fought between Oracle’s Larry Ellison and SAP’s Hasso Plattner, who locked horns because they were so alike. The latest clash is in social media, between Twitter’s Jack Dorsey and Facebook’s Mark Zuckerberg—one a hands-off new-ager with a taste for fasting and ice baths, the other an absolutist ruler on a mission to bring the world closer together.
二、相關(guān)詞匯學(xué)習(xí)與積累-逆向
自負(fù)的人相互對(duì)付 BIG EGOS butting heads
butt heads:engage in conflict or be in strong disagreement.
While he has helped care for his wife's aging parents, the couple still sometimes butt heads over who does things like walking the dog, now that he is out of work.
當(dāng)他幫忙照顧妻子的父母的時(shí)候,這對(duì)夫婦偶爾還是會(huì)為了誰(shuí)去遛狗這樣的事情而吵破了頭,即使他已經(jīng)沒(méi)了工作。
科技行業(yè)中一個(gè)不變的主題a constant theme of the technology industry
在個(gè)人電腦問(wèn)世之初when the personal computer was still young
超級(jí)實(shí)用主義者a super-pragmatist
極端唯美主義者an extreme aesthete
勢(shì)同水火pit against
pit against
V-T If two opposing things or people are pitted against one another, they are in conflict. 使對(duì)立 [usu passive]
例:
You will be pitted against two, three, or four people who are every bit as good as you are.
你將和兩個(gè)、三個(gè)或者四個(gè)跟你一樣好的人對(duì)決。后來(lái)展開(kāi)了一場(chǎng)對(duì)決a later duel was foughtduel
N-COUNT A duel is a formal fight between two people in which they use guns or swords in order to settle a quarrel. 雙人決斗
例:
He killed a man in one duel and was himself wounded in another.
在一次雙人決斗中他殺了人,還有一次他自己受了傷。打得難分難解lock horns
lock horns
PHRASE If two people lock horns, they argue about something. 爭(zhēng)論
例:
During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.
在任的6年里,塞德曼經(jīng)常與立法者進(jìn)行爭(zhēng)論。放手不干涉hands-off
hands-off
ADJ A hands-off policy or approach to something consists of not being personally or directly involved in it. 不插手的; 不干涉的
例:
...the state's traditional hands-off attitude toward big business.
...該國(guó)對(duì)大企業(yè)的不干涉的一貫態(tài)度。
喜愛(ài)a taste for
a taste for: A strong preference, inclination, or desire to do or acquire something.
That trip gave me a taste for foreign travel.
那次旅游使我產(chǎn)生了去國(guó)外旅行的興趣
專(zhuān)制統(tǒng)治者an absolutist ruler
三、雙語(yǔ)對(duì)照參考(水平好得同學(xué)可對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)
BIG EGOS butting heads has been a constant theme of the technology industry. When the personal computer was still young, Microsoft’s Bill Gates, a super-pragmatist, was pitted against Apple’s Steve Jobs, an extreme aesthete. In business software, a later duel was fought between Oracle’s Larry Ellison and SAP’s Hasso Plattner, who locked horns because they were so alike. The latest clash is in social media, between Twitter’s Jack Dorsey and Facebook’s Mark Zuckerberg—one a hands-off new-ager with a taste for fasting and ice baths, the other an absolutist ruler on a mission to bring the world closer together.
自負(fù)的人相互對(duì)付是科技行業(yè)中一個(gè)不變的主題。在個(gè)人電腦問(wèn)世之初,超級(jí)實(shí)用主義者、微軟的比爾·蓋茨與極端唯美主義者、蘋(píng)果的史蒂夫·喬布斯就勢(shì)同水火。在商業(yè)軟件領(lǐng)域,甲骨文的拉里·埃里森(Larry Ellison)和思愛(ài)普(SAP)的哈索·普拉特納(Hasso Plattner)后來(lái)展開(kāi)了一場(chǎng)對(duì)決,兩人因太過(guò)相似而打得難分難解。最新的沖突發(fā)生在社交媒體領(lǐng)域,一方是推特的杰克·多爾西(Jack Dorsey),另一方是Facebook的馬克·扎克伯格。前者是個(gè)放手不干涉的新時(shí)代運(yùn)動(dòng)的信徒,喜愛(ài)齋戒和冰浴,后者則是以把世界拉得更近為使命的專(zhuān)制統(tǒng)治者。
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢(xún) | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢(xún)工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢(xún)師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論