华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:中非關(guān)系

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:中非關(guān)系

來(lái)源:考試網(wǎng)   2018-11-09【

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:中非關(guān)系

  漢譯英

  中國(guó)是最大的發(fā)展中國(guó)家,非洲是發(fā)展中國(guó)家最集中的大陸,中國(guó)和非洲的人口占世界人口的三分之一以上。

  沒(méi)有中國(guó)和非洲的和平與發(fā)展,就沒(méi)有世界的和平與發(fā)展。在新形勢(shì)下,中非共同利益在擴(kuò)大,相互需求在增加。

  建立中非新型戰(zhàn)略伙伴關(guān)系是中非合作的內(nèi)在需要,也是促進(jìn)世界和平與發(fā)展的必然要求。

  中非關(guān)系不斷發(fā)展,不僅有利于中國(guó)和非洲的發(fā)展進(jìn)步,而且有利于促進(jìn)發(fā)展中國(guó)家的團(tuán)結(jié)與合作。

  參考譯文

  China is the largest developing country, and Africa is home to the largest number of developing countries. Our combined population accounts for over a third of the world total.

  Without peace and development in China and Africa, there will be no global peace and development. In this new era, China and Africa share increasing common interests and have a growing mutual need.

  The forging of a new type of China-Africa strategic partnership is determined by the dynamics of/need for China-Africa cooperation, and it represents our wish to promote global peace and development.

  Building strong ties between China and Africa/Future development of the Sino-African relationship will not only be beneficial to the progress and development of each side, but also help cement/promote unity and cooperation among developing countries.

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年翻譯資格考試初級(jí)筆譯模擬題(264篇)

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
罗甸县| 宝兴县| 同仁县| 临漳县| 石嘴山市| 崇文区| 高台县| 麻江县| 柘荣县| 探索| 汨罗市| 山西省| 黄石市| 尖扎县| 葫芦岛市| 都兰县| 阜城县| 建阳市| 会理县| 长白| 左权县| 抚顺县| 洪洞县| 铁力市| 富裕县| 宿州市| 青岛市| 宁津县| 常山县| 岳西县| 抚远县| 宝坻区| 宜良县| 岐山县| 剑阁县| 福建省| 保亭| 西平县| 板桥市| 法库县| 晋江市|