华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:合作與交流

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:合作與交流

來源:考試網(wǎng)   2018-11-08【

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:合作與交流

  漢譯英

  合作與交流應(yīng)當(dāng)是雙向的。我認(rèn)為,我們應(yīng)當(dāng)處理好競(jìng)爭(zhēng)與合作的關(guān)系。合作比競(jìng)爭(zhēng)更為有利。

  然而,我們注意到中國(guó)對(duì)海外的報(bào)道與西方媒體對(duì)中國(guó)的報(bào)道,兩者之間存在明顯的失衡。

  在中國(guó),人們能夠觀看有關(guān)國(guó)外的各種報(bào)道,而在西方國(guó)家,人們很少看到正面報(bào)道關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步方面的節(jié)目。

  我認(rèn)為產(chǎn)生這一現(xiàn)象有多種原因。但是我相信,通過加強(qiáng)合作與交流,這種不平衡的狀況終將得到改變。

  參考譯文

  Cooperation and communication should be mutual. I think we should do well with the relationship between competition and cooperation. Actually, cooperation is more beneficial to us than competition.

  However, (as we have noticed/ as we were aware,) there is a marked imbalance between China’s report on foreign countries and the reports on China by western media.

  In China, people can watch different programs about foreign countries. But you can find very few positive programs about China’s economic development and social progress in western countries.

  I think that there are many reasons for this phenomenon. But I believe that enhanced cooperation and exchanges can eventually change this unbalanced situation.

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年翻譯資格考試初級(jí)筆譯模擬題(264篇)

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
南郑县| 江阴市| 富川| 通州市| 金阳县| 广汉市| 开远市| 新蔡县| 浏阳市| 虹口区| 大名县| 南川市| 河曲县| 赤水市| 新民市| 宁明县| 浑源县| 老河口市| 区。| 阿尔山市| 明溪县| 临夏市| 农安县| 左云县| 讷河市| 宁波市| 克东县| 吕梁市| 松原市| 沙湾县| 丹江口市| 安溪县| 东光县| 仲巴县| 潼南县| 辽源市| 天水市| 浦县| 固原市| 兰溪市| 如皋市|