华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:世博與旅游

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:世博與旅游

來源:考試網(wǎng)   2018-11-05【

2018年翻譯考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:世博與旅游

  漢譯英

  世博與旅游,歷來相互結(jié)合、相互促進(jìn)。旅游服務(wù)是世博服務(wù)的重要領(lǐng)域和重要組成部分。

  認(rèn)真做好世博旅游服務(wù)工作是黨和人民賦予旅游行業(yè)的歷史使命和光榮任務(wù),是旅游行業(yè)義不容辭的責(zé)任。

  同時(shí),也要充分認(rèn)識(shí)到,上海世博會(huì)的成功舉辦,對(duì)我國(guó)旅游業(yè)的發(fā)展是一次十分難得的重要機(jī)遇,是中國(guó)旅游業(yè)展示良好形象、擴(kuò)大國(guó)際影響的重要時(shí)機(jī)。

  現(xiàn)代世博會(huì)舉辦的經(jīng)驗(yàn)表明,在世博綜合效應(yīng)中,旅歐效應(yīng)是最直接、最顯著、最持久的。

  參考譯文

  The World Expo and tourism have always interacted, promoted and complemented each other. Tourism is an important field and part of the World Expo.

  It is a historical mission and glorious task that the Party and the people have shouldered on us in the (provision of) World Expo tourism. Therefore, it is our duty-bound responsibility to do a good job.

  At the same time, we should be fully aware that the successful holding of the World Expo is a very rare and important opportunity for China’s tourism and also an important opportunity for China’s tourism to display a good image and expand international influence.

  The modern World Expo experience has shown that of the combined/ comprehensive effects of the Expo, the effort of tourism is (the) most direct, obvious and lasting.

  熱點(diǎn)關(guān)注2018年翻譯資格考試初級(jí)筆譯模擬題(264篇)

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
安新县| 武宣县| 常德市| 洞口县| 阜新市| 天气| 冷水江市| 长春市| 汝州市| 房山区| 乐陵市| 潢川县| 榆社县| 额敏县| 公主岭市| 车险| 潜山县| 米脂县| 榆树市| 常宁市| 罗田县| 定安县| 商城县| 衡南县| 毕节市| 衡阳县| 周口市| 芜湖县| 海盐县| 安新县| 昭平县| 和顺县| 喜德县| 盐城市| 察雅县| 扬州市| 崇左市| 徐汇区| 博白县| 惠州市| 古丈县|