华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題:看電視與閱讀

2018年翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題:看電視與閱讀

來源:考試網(wǎng)   2018-10-08【

2018年翻譯資格考試英語筆譯初級模擬題:看電視與閱讀

  漢譯英

  看電視與閱讀

  很明顯,閱讀的速度完全由讀者決定。他可以按自己的能力和意愿讀慢一點或讀快一點。如果有什么他沒讀懂,他可以停下來再讀一遍,或看一下注釋說明再繼續(xù)往下讀。當(dāng)閱讀材料易懂或者不太有趣時,讀者可以加快閱讀速度;當(dāng)它難懂或引人入勝時可以放慢速度。如果閱讀的東西令人感動,他可以放下書停一會兒,調(diào)整一下情緒,而不必擔(dān)心錯過了什么。

  電視的速度不能由看電視的人來控制;只有它的開始與結(jié)束在他的掌握中,因為他可以把開關(guān)打開或按下。他不能慢放一個令人愉快的節(jié)目,也不能快放一個令人乏味的節(jié)目。如果有一個字或一個詞組沒聽懂,他也不能“倒回去”再聽一次。節(jié)目無動于衷地進行著,而錯過的就這樣錯過了,沒看懂的也沒機會看懂了。

  看電視的人也不能像他在閱讀時通常做的那樣,將他接收到的材料轉(zhuǎn)化為一種可能適合他的特殊感情需求的形式。圖像變化得太快。他不可能用他的想象給電視中飾演的人和事賦予個人意義,以幫助他理解和解決自己生活中的關(guān)系和沖突;他被節(jié)目制作者的想象力控制住了?措娨晻r,眼睛和耳朵被稍縱即逝的圖像和聲音控制住了。

  當(dāng)一個人正在看電視時,如果有人——朋友,親戚,小孩,可能是一個他很久沒見過的人進入房間,他必須繼續(xù)觀看電視,不然就會亂了頭緒。必須等一會兒再招呼客人,因為節(jié)目不會等人。當(dāng)然,一本書可以被放在一旁,可能會有些惋惜,但不會有永久的損失。

  參考譯文

  Viewing vs. Reading

  The pace of reading, clearly, depends entirely upon the reader. He may read as slowly or as rapidly as he can or wishes to read. If he does not understand something, he may stop and reread it, or go in search of elucidation before continuing. The reader can accelerate his pace when the material is easy or less than interesting, and slow down when it is difficult or absorbing. If what he reads is moving, he can put down the book for a few moments and cope with his emotions without fear of losing anything①.

  The pace of the television experience cannot be controlled by the viewer; only its beginning and end are within his control as he clicks the knob on and off. He cannot slow down a delightful program or speed up a dreary one. He cannot “turn back” if a word or phrase is not understood. The program moves inexorably forward, and what is lost or misunderstood remains so.

  Nor can the television viewer readily transform the material he receives into a form that might suit his particular emotional needs, as he invariably does with material he reads. The images move too quickly. He cannot use his own imagination to invest the people and events portrayed on television with the personal meanings that would help him understand and resolve relationships and conflicts in his own life; he is under the power of the imagination of the show’s creators. In the television experience the eyes and ears are overwhelmed with the immediacy of sights and sounds.

  If someone enters the room while one is watching television — a friend, a relative, a child, someone, perhaps, one has not seen for some time — one must continue to watch or one will lose the thread②. The greetings must wait, for the television program will not. A book, of course, can be set aside, with a little regret, perhaps, but with no sense of permanent loss.

  熱點關(guān)注:2018年翻譯資格考試catti三級筆譯模擬題匯總(112篇)

責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
达拉特旗| 永嘉县| 瑞昌市| 汝城县| 上思县| 伊通| 阿拉尔市| 吴忠市| 仁化县| 廊坊市| 西平县| 霍林郭勒市| 新巴尔虎左旗| 壶关县| 绥芬河市| 扎兰屯市| 若尔盖县| 安福县| 新丰县| 修文县| 平安县| 南涧| 乐东| 稷山县| 调兵山市| 吴川市| 江永县| 长宁县| 枣阳市| 浦县| 徐闻县| 嵩明县| 凤阳县| 新平| 平邑县| 隆德县| 淳安县| 潞西市| 于田县| 曲沃县| 宁河县|