2018年翻譯資格考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:周邊外交理念
漢譯英
"親、誠(chéng)、惠、容"的周邊外交理念
親、誠(chéng)、惠、容是中國(guó)與周邊國(guó)家發(fā)展關(guān)系提出的重要理念。周邊國(guó)家在中國(guó)外交總體格局中占據(jù)首要位置和極為重要的戰(zhàn)略意義。穩(wěn)定安寧的地區(qū)環(huán)境,是中國(guó)和周邊國(guó)家的共同期許。無(wú)論是從理智上還是從感情上,中國(guó)都認(rèn)為與鄰為善、以鄰為伴是唯一正確的選擇。因此,中國(guó)主張親、誠(chéng)、惠、容的周邊外交理念。所謂親,就是堅(jiān)持睦鄰友好,守望相助;講平等、重感情;常見(jiàn)面,多走動(dòng);多做得人心、暖人心的事,增強(qiáng)親和力、感召力、影響力。所謂誠(chéng),就是誠(chéng)心誠(chéng)意對(duì)待周邊國(guó)家,爭(zhēng)取更多朋友和伙伴。所謂惠,就是本著互惠互利的原則同周邊國(guó)家開展合作,編織更加緊密的共同利益網(wǎng)絡(luò),讓周邊國(guó)家得益于中國(guó)發(fā)展,使中國(guó)也從周邊國(guó)家共同發(fā)展中獲得裨益和助力。所謂容,就是倡導(dǎo)包容的思想,強(qiáng)調(diào)亞太之大容得下大家共同發(fā)展,以更加開放的胸襟和更加積極的態(tài)度促進(jìn)地區(qū)合作。
參考譯文
Pursuing the principles of amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness in diplomacy with neighboring countries
To pursue amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness is an important principle China follows in its relations with neighboring countries, who have been given top priority and extreme strategic importance in the broad diplomatic landscape of China. A stable and peaceful regional environment is the common aspiration of China and its neighbors. Based on both reason and emotion, China regards it the only correct choice to be a friendly neighbor and good partner with surrounding countries. Thus it advocates amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness in its relations with neighboring countries.
Amity means to be good neighbors who support each other, cherish their friendship based on equality, visit each other frequently, and do more deeds that enjoy public support to increase amity, empathy and influence. Sincerity means to be sincere in one's treatment of neighboring countries so as to make more friends and partners. Mutual benefit means to cooperate with neighboring countries for mutually beneficial results and build a closer network of common interests so that China's neighbors benefit from its development and China benefits and gains momentum from their common development as well. Inclusiveness refers to the belief that the Asia-Pacific region is large enough to accommodate the common development of all, and that Asian countries should work to promote regional cooperation with a broader vision and more active efforts.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論