2018年翻譯資格考試英語(yǔ)筆譯初級(jí)模擬題:和平、發(fā)展、合作、共贏成為時(shí)代潮流
漢譯英
和平、發(fā)展、合作、共贏成為時(shí)代潮流
當(dāng)今世界正在發(fā)生深刻復(fù)雜變化。和平與發(fā)展仍是時(shí)代主題,和平、發(fā)展、合作、共贏成為不可阻擋的時(shí)代潮流,舊的殖民體系土崩瓦解,冷戰(zhàn)時(shí)期的集團(tuán)對(duì)抗不復(fù)存在,任何國(guó)家或國(guó)家集團(tuán)都再也無(wú)法單獨(dú)主宰世界事務(wù)。一大批新興市場(chǎng)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家走上發(fā)展的快車(chē)道,十幾億、幾十億人口正在加速走向現(xiàn)代化,多個(gè)發(fā)展中心在世界各地區(qū)逐漸形成,國(guó)際力量對(duì)比繼續(xù)朝著有利于世界和平與發(fā)展的方向發(fā)展。同時(shí),世界仍很不太平,人類依然面臨諸多難題和挑戰(zhàn)。面對(duì)世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展和文化多樣化、社會(huì)信息化持續(xù)推進(jìn),今天的人類比以往任何時(shí)候都更有條件朝和平與發(fā)展的目標(biāo)邁進(jìn),更應(yīng)努力構(gòu)建合作共贏的新型國(guó)際關(guān)系。
參考譯文
Peace, development, cooperation and mutual benefit are trends of the times.
The world today is undergoing profound and complicated changes. Peace and development remain the main themes, and peace, development, cooperation and mutual benefit have become irresistible trends of the times. With the collapse of old colonial systems and the end of the bloc confrontation of the Cold War era, no individual state or group of states can dominate world affairs alone. A large number of emerging-markets and developing countries are on the fast track of development, with billions of people speeding toward modernization. As multiple development centers spring up across the world, the balance of international forces is tipping in favor of world peace and development.
At the same time, the world is far from being peaceful, and human society still faces various problems and challenges. With growing trends toward multi-polarity, deepening economic globalization, increasing cultural diversity and an emerging information society, the world today enjoys better conditions than ever before to realize peace and development and develop a new model of international relations characterized by win-win cooperation.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論