2017年翻譯考試初級筆譯模擬題:世界資本市場
【英譯漢】
Translate the following passage into Chinese.
The globalization of the world's capital markets that has occurred in the past 10 years will be replicated right across the economy in the next decade. An international perspective has become central to management. Without it managers are operating in ignorance and cannot understand what is happening to them and their firms.
Partly because of globalization and partly because of demography, the work forces of the next century are going to be very different from those of the last century. Most firms will be employing more foreign nationals. More likely than not, you and your boss will not be of the same nationality. Demography and changing social mores mean that white males will become a smaller fraction of the work force as women and nunorities grow in importance. All of these factors will require changes in the traditional methods of managing the work force.
In addition, the need to produce goods and services at quality levels previously thought impossible to obtain in mass production and the spreading use of participatory management techniques will require a work force with much higher levels of education and skills. Production workers must be able to do statistical quality control; production workers must be able to do just- in-time inventories. Managers are increasingly shifting from a "don't think do what you are told" to a "think, I am not going to tell you what to do" style of management.
【參考譯文】
過去十年中,世界資本市場完成了全球化的變革。在未來十年里,全球化將復(fù)制到整個經(jīng)濟的其他各個領(lǐng)域當(dāng)中。具有國際性眼光成為企業(yè)管理的核心要素。缺乏這樣的眼光,管理者就等于閉目塞聽,在無知經(jīng)營,對周遭發(fā)生的情況和變化一無所知。
而到了下個世紀,勞動力構(gòu)成將與本世紀發(fā)生很大的不同,一方面是由于經(jīng)濟的全球化,另一方面則是由于人口的流動。到那時,大多數(shù)公司將會雇用更多的外國員工。你和老板極有可能就是不同國籍的。人口和社會風(fēng)尚方面出現(xiàn)的變化意味著,社會上女性和少數(shù)民族的地位不斷提升,白人男子將變成勞動力群體的少數(shù)。所有這些都要求傳統(tǒng)的勞動力管理方式作出改變。
另外,過去人們認為采用批量生產(chǎn)和參與型管理模式無法保證產(chǎn)品和服務(wù)的優(yōu)質(zhì)。要獲得優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和服務(wù),客觀要求具有更高教育素質(zhì)和專門技術(shù)的勞動者。要求生產(chǎn)工人有能力做數(shù)據(jù)質(zhì)控;有能力做即時盤存。管理者的管理方式,將很快從“不必思考,照我的話去做”的老一套轉(zhuǎn)變?yōu)椤白约核伎,我不會教你怎么做”的新方式?/P>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論