华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年catti三級(jí)筆譯練習(xí)題(10)

2017年翻譯考試catti三級(jí)筆譯練習(xí)題(10)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-09-14【

2017年翻譯考試catti三級(jí)筆譯練習(xí)題(10)

  【英譯漢】

  The biggest problem of the third industrial revolution is as easy to explain as it is difficult to solve. Technology is creating a global economy that is rapidly supplanting our old national economies. National governments cannot control this new economy, yet no one, least of all Americans, wants to create the form of global government that might be able to control it. As a result we were going to be living in a fundamentally unmanaged economic system. The difficulties of containing the 1997 Asian economic meltdown are just the first of many such difficulties we can expect.

  National governments, which used to worry about managing and maintaining their economic systems, are slowly being pushed out of business. Changes in global finance overwhelm all but the largest governments. Governments have lost much of their influence over the movement of information and capital. They cannot control who crosses their borders either physically or culturally.

  Conversely, the power of global businesses is growing with companies' ability to move to the most advantageous locations and play countries off against one another in bidding for attractive investment projects.

  【參考譯文】

  要理解第三次工業(yè)革命中出現(xiàn)的最嚴(yán)峻的問題并非難事,可是要解決它卻十分困難。技術(shù)革命形成經(jīng)濟(jì)全球化,這一模式正在迅速取代舊有的民族經(jīng)濟(jì)。雖然各國(guó)政府在控制這一新的經(jīng)濟(jì)形式上力不從心,然而,沒有哪個(gè)國(guó)家愿意攜起手來(lái),合力對(duì)付它,美國(guó)就更不用說了。結(jié)果我們只好生活在這種失控的經(jīng)濟(jì)中。1997年的亞洲金融風(fēng)暴是我們遇到的第一個(gè)困境。今后我們還會(huì)有更多的麻煩。各國(guó)政府向來(lái)為管理和維持國(guó)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)體制而煞費(fèi)苦心,現(xiàn)在它們正漸漸地被淘汰出局。全球金融領(lǐng)域的變革使它們束手無(wú)策,只有幾個(gè)大國(guó)的政府未受沖擊。各國(guó)政府已無(wú)法干預(yù)信息和資本的流動(dòng),無(wú)法制約別國(guó)在資金和文化上的滲透。相反,跨國(guó)企業(yè)的力量不斷壯大,各大公司紛紛進(jìn)入那些最有利可圖的地域,并且使得各國(guó)為了吸引外資而激烈競(jìng)爭(zhēng),從而進(jìn)一步擴(kuò)大了經(jīng)濟(jì)全球化的影響。

  【漢譯英】

  9世紀(jì)末10世紀(jì)初,伊斯蘭教傳入新疆南部,新疆原有宗教格局再次發(fā)生變化?雇醭邮芤了固m教后,于10世紀(jì)中葉向信仰佛教的于闐王國(guó)發(fā)動(dòng)了40余年的宗教戰(zhàn)爭(zhēng),11世紀(jì)初攻滅于闐,將伊斯蘭教強(qiáng)制推行到這一地區(qū)。由此形成了南疆以伊斯蘭教為主、北疆以佛教為主,伊斯蘭教與佛教并立的格局。這一階段早期,祆教、景教、摩尼教等宗教亦比較盛行。但隨著伊斯蘭教的不斷傳播,這些宗教日趨衰落。

  【參考譯文】

  In the late ninth and early 10th centuries, Islam was introduced into southern Xinjiang, changing the religious pattern of Xinjiang again. After the Kara-Khanid Khanate accepted Islam, in the mid-10th century it launched a religious war against the Buddhist Kingdom of Khotan, which lasted more than 40 years. In the early 11th century the Kara-Khanid Khanate conquered Khotan and imposed Islam in that region. Thereafter, Islam dominated southern Xinjiang while Buddhism dominated northern Xinjiang, the two coexisting. In the early period of this stage Zoroastrianism, Nestorianism and Manichaeism were also very popular. But with the spread of Islam, these religions gradually declined.

 

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
台北市| 麟游县| 天津市| 福安市| 永丰县| 宜章县| 梅河口市| 大安市| 米林县| 新昌县| 治多县| 洱源县| 鱼台县| 东乡族自治县| 江都市| 崇礼县| 灵璧县| 兴山县| 秭归县| 长岭县| 衡南县| 乌兰浩特市| 平度市| 喜德县| 白银市| 石嘴山市| 云林县| 南川市| 兴安县| 安福县| 土默特右旗| 焦作市| 阿拉善右旗| 乌鲁木齐县| 陆良县| 防城港市| 通河县| 枝江市| 广东省| 阿瓦提县| 响水县|