华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯考試三級(jí)筆譯練習(xí)題(3)

2017年翻譯考試catti三級(jí)筆譯練習(xí)題(3)

來源:考試網(wǎng)   2017-09-08【

2017年翻譯考試catti三級(jí)筆譯練習(xí)題(3)

  【英譯漢】

  Smoking does great harm to human and its gravity should not be underestimated. Smoking pollutes air, damages health, and increases the incidence of lung cancer. To arouse the awareness about the prevalence of tobacco in all the countries and to prevent smoking-induced diseases and deaths, the WHO (World Health Organization) has defined May 31stin every year as World No-Tobacco Day. The tobacco addicts say that smoking is impossible to quit because they could do without meals in a day but would feel tortured without tobacco in two hours. However, when one realizes that smoking is harmful in many ways but beneficial in no way and that it is a curse toot hers as well as to he himself, he will be determined to resist the temptation of tobacco. To quit smoking requires persistence and so long as one persists, he’ll be rewarded.

  【參考譯文】

  吸煙之危害,可謂大矣,其嚴(yán)重性是不能低估的。吸煙污染空氣,損害健康,使肺癌發(fā)病率大大增加。為了使各國人民關(guān)注煙草的盛行及預(yù)防吸煙導(dǎo)致的疾病和死亡,世界衛(wèi)生組織已將每年的5月31日定為“世界無煙日”。癮君子們說,一天飯不吃可以,一個(gè)時(shí)辰不抽煙就難捱了,不能戒。只要真正意識(shí)到吸煙有百害而無一利,于人于己都是一種禍害,就有可能下決心擺脫煙草的誘惑。戒煙貴在堅(jiān)持,堅(jiān)持下去就是收獲。

  【漢譯英】

  越來越多受英文教育的海外華人父母,已經(jīng)認(rèn)識(shí)到孩子在掌握不可或缺的英文的同時(shí),也通曉中文的重要性。中國的崛起,讓他們充分認(rèn)識(shí)到孩子掌握雙語的好處——既能增加他們的就業(yè)機(jī)會(huì),也能讓他們接觸和熟悉東西方兩種不同的文化。這些人對(duì)中文的態(tài)度幾乎沒有完全改變。曾幾何時(shí),他們還非常驕傲地宣稱自己只懂英文,F(xiàn)在,他們已開始積極支持孩子學(xué)習(xí)中文和中國文化,而且還不時(shí)走訪中國,欣賞壯觀的自然風(fēng)光,認(rèn)識(shí)豐富的文化遺產(chǎn)。

  【參考譯文】

  An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kid shave a good command of Chinese. China’s rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China, where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.

 

責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
阿拉善盟| 阜康市| 台南市| 新密市| 永定县| 项城市| 海兴县| 赫章县| 三明市| 宁晋县| 临颍县| 新河县| 许昌县| 绵阳市| 侯马市| 连城县| 汉川市| 海南省| 司法| 中西区| 藁城市| 敦化市| 黑水县| 达州市| 滨州市| 镶黄旗| 肥西县| 福建省| 保定市| 黑龙江省| 嘉定区| 文化| 丰顺县| 婺源县| 阿拉善左旗| 明光市| 西吉县| 彭泽县| 彭山县| 南木林县| 新余市|