华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:包孕法

2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:包孕法

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-03-25【

2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:包孕法

  包孕法:這種方法多用于英譯漢。所謂包孕是指在把英語(yǔ)長(zhǎng)句譯成漢語(yǔ)時(shí),把英語(yǔ)后置成分按照漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語(yǔ)句中形成前置包孕。但修飾成分不宜過(guò)長(zhǎng),否則會(huì)形成拖沓或造成漢語(yǔ)句子成分在連接上的糾葛。如:

  (1)You are the representative of a country and of a continent to which China feels particularly close. 您是一位來(lái)自于使中國(guó)倍感親切的國(guó)家和大洲的代表。

  (2)What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. 使我們走到一起的,是我們有超越這些分歧的共同利益。

責(zé)編:Aimee 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
襄城县| 鄯善县| 澄城县| 红河县| 贵定县| 崇州市| 华宁县| 宝鸡市| 迭部县| 榆社县| 莲花县| 乳源| 平顶山市| 虹口区| 怀来县| 西城区| 肃北| 赤水市| 都安| 乐清市| 湖南省| 龙口市| 文成县| 酒泉市| 高平市| 瑞安市| 平和县| 临猗县| 化州市| 五家渠市| 华坪县| 清新县| 林州市| 隆昌县| 汕头市| 阆中市| 黎平县| 湘乡市| 江城| 平舆县| 慈溪市|