华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:倒置法

2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:倒置法

來源:考試網(wǎng)   2017-03-24【

2017年翻譯考試常用十大翻譯技巧之:倒置法

  6. 倒置法:在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調(diào)換,按意群或進行全部倒置,原則是使?jié)h語譯句安排符合現(xiàn)代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。如:

  (1)At this moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other occasions in the whole history of the world.

  此時此刻,通過現(xiàn)代通信手段的奇跡,看到和聽到我們講話的人比整個世界歷史上任何其他這樣的場合都要多。(部分倒置)

  (2)I believe strongly that it is in the interest of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.

  我堅信,英國依然應(yīng)該是歐共體中的一個積極的和充滿活力的成員,這是符合我國人民利益的。(部分倒置)

  (3)改革開放以來,中國發(fā)生了巨大的變化。

  Great changes have taken place in China since the introduction of the reform and opening policy.(全部倒置)

責編:Aimee 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
蒙自县| 英吉沙县| 潢川县| 中卫市| 迁西县| 商南县| 潮州市| 东莞市| 永丰县| 恩平市| 金门县| 通城县| 娄烦县| 罗定市| 岢岚县| 彭阳县| 河南省| 武安市| 霍山县| 乡城县| 望都县| 阿城市| 叙永县| 嵊泗县| 缙云县| 铜鼓县| 无棣县| 平潭县| 平原县| 阆中市| 武穴市| 铅山县| 东安县| 句容市| 西安市| 玉门市| 海阳市| 黄冈市| 巫溪县| 右玉县| 凌海市|