![](https://img.examw.com/index/logo.png)
1. Il est déconseillé d’identifier la Chine à la France et vice versa. / On ne doit pas considérer la Chine comme identique à la France et vice versa.不能把中國(guó)視為法國(guó),也不能把法國(guó)視為中國(guó)。
2. Il poussa la porte qui s'ouvrit. 他推門,門就開了。
3. Il causait avec le domestique qui était de la campagne comme lui. 他和校工閑談,校工和他一樣,也是鄉(xiāng)下來(lái)的。
4. Il faut ôter votre chapeau devant une femme à qui on vous présente. 別人向你介紹一位婦女時(shí),你應(yīng)該跟她脫帽致意。
5. Il n'y a pas de route royale pour la science et ceux-là seulement ont chance d'arriver à ses sommets lumineux qui ne craignent pas de se fatiguer à gravir ses sentier escarpés. 在科學(xué)上沒(méi)有平坦的大道,只有不畏勞苦沿著陡峭山路攀登的人,才有希望到達(dá)光輝的頂點(diǎn)。
6. Il disait les uns après les autres tous les gens qu'il avait rencontrés, les villages où il avait été, les ordonnaces qu'il avait écrites...... 他一個(gè)個(gè)地說(shuō)起他遇見(jiàn)的人,去過(guò)的村子,開過(guò)的藥方......
7. Il n'y a que mon père qui le sache. 只有我父親知道這件事。
8. Il laisse son auto sur un parking non surveillé. 他把小轎車停在一個(gè)無(wú)人看管的停車場(chǎng)上。
9. Ils ont menacé la jeune fille de publier les images du viol prises avec leurs portables si elle n'abandonnait pas ses poursuites. 他們威脅姑娘,如果她不放棄對(duì)他們起訴的話,他們就公布用手機(jī)拍攝的強(qiáng)奸照片。
10. Il ne dira rien pourvu qu’on le laisse tranquille. 他什么都不會(huì)說(shuō),只求寧?kù)o。
強(qiáng)化練習(xí): La première qui viennent à l’esprit parce que la plus simple, est la répétition, qui crée insensiblement une ambiance se transformant en habitude : à force de voir annoncer tel produit, l’indifférent devenu client par une pente insinuante, ne songera même pas à en demander d’autres : l’appel aura pénétré jusque dans son inconscient.
首先想到的是最簡(jiǎn)單的重復(fù),它不可思議地創(chuàng)造一個(gè)變成自己習(xí)慣的氛圍:通過(guò)看到宣傳一個(gè)給定的產(chǎn)品,無(wú)關(guān)的人變成了客戶,甚至不會(huì)想要要求別人 :電話會(huì)滲透到它的無(wú)意識(shí)。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論