![](https://img.examw.com/index/logo.png)
1. Des hélicoptères continuent de déverser de l'eau pour mouiller les terrains en cendres. 一些直升機(jī)在繼續(xù)灑水,浸濕巳燒成灰燼的山地。
2. Devenu plus méfiant, alors même que la qualité alimentaire n’a jamais été autant contrôlée, le consommateur – également perturbé par le vif débat sur les organismes génétiquement modifiés – tend, en effet, à appliquer le principe de précaution.盡管食品質(zhì)量得到了前所未有的監(jiān)控,但消費(fèi)者已經(jīng)變得更加懷疑——當(dāng)然他們還受到關(guān)于轉(zhuǎn)基因食品方面激烈爭(zhēng)論的影響——因而傾向于采取謹(jǐn)慎的原則。
3. Dans l’Ancien Régime, l’intégralité de la vie publique était dissimulée, sous couvert du secret du roi. La transparence démocratique n’a pas percé tous les coffres-forts de la raison d’État. C’est d’ailleurs parce que la France est historiquement un pays à État puissant que le secret y est grand chambellan. 在舊制度中,整個(gè)公共生活被隱藏在國(guó)王的秘密下。民主透明度沒(méi)有滲透所有國(guó)家理性的穹頂。也是因?yàn)榉▏?guó)歷史上是一個(gè)有著強(qiáng)大國(guó)力的國(guó)家。
4. Dans toutes les agglomérations, des bruits nouveaux sont apparus, même dans les rues peu fréquentées. 在所有聚居點(diǎn),出現(xiàn)了新的噪音,連那些行人稀少的街道也是如此。
5. Dans les centres du 3e cycle, il existe un certain brassage entre universitaires et ingénieurs diplômés, dû à un travail de recherche exigeant des efforts communs. 在高校的研究中心,綜合大學(xué)畢業(yè)生和理工學(xué)院畢業(yè)生會(huì)發(fā)生交集,因?yàn)檠芯抗ぷ餍枰麄兊墓餐Α?/P>
6. Des bruits de pétards ont provoqué un mouvement de foule, faisant une quarantaine de blessés. 鞭炮聲引起人群擁擠踩踏,造成四十來(lái)人受傷。
7. Dans un pays tel que la France où l’on est très attaché à la liberté publique et à la vie privée, le sujet suscite naturellement de vives réactions.在法國(guó)這樣一個(gè)崇尚公共自由和個(gè)人私密性的國(guó)度,此話題必然引起激烈的反應(yīng)。
8. Des agents de services secrets ont pour mission de ne pas la quitter des yeux. 特工們的任務(wù)就是盯住她。
9. De nos jours, grâce aux congés payés, aux vacances et à la facilité de circuler, le voyage, ou plutôt le tourisme devient de plus en plus accessible aux gens du commun. 如今,由于有了帶薪假期、年假和便利的交通,旅行或者說(shuō)旅游已經(jīng)越來(lái)越容易被一般人企及了。
10. Depuis 1968, le nombre de femmes actives a augmenté de 140000 unités, tandis que le nombre d’hommes augmentait de 150000 unités. 1968年以來(lái),就業(yè)女性數(shù)量增加了140000人次,與此同時(shí)就業(yè)男性數(shù)量增加了150000人次。
強(qiáng)化練習(xí):
Deux matelots français rencontrèrent à Lima un joaillier normand qui s’était installé dans cette ville depuis dix ans. Ce dernier rêvait chaque jour de cuisine française et leur proposa d’échanger une magnifique chevlière en or contre un camembert. Les deux matelots examinèrent ce surprenant individu avec un rien de pitié.
兩個(gè)法國(guó)士兵在利馬遇見(jiàn)了一位在這座城市里已經(jīng)定居十年的一位挪威珠寶商。這個(gè)人每天都?jí)粝氤苑▏?guó)餐,提出用一根精美的金項(xiàng)鏈與他們交換一塊法國(guó)餅干。兩位士兵憐憫地打量著這個(gè)奇怪的人。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論