华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 法語(yǔ)指導(dǎo) >> catti法語(yǔ)初級(jí)筆譯法譯漢練習(xí)

2019年catti法語(yǔ)初級(jí)筆譯法譯漢練習(xí)(6)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-08-06【

  1. Des hélicoptères continuent de déverser de l'eau pour mouiller les terrains en cendres. 一些直升機(jī)在繼續(xù)灑水,浸濕巳燒成灰燼的山地。

  2. Devenu plus méfiant, alors même que la qualité alimentaire n’a jamais été autant contrôlée, le consommateur – également perturbé par le vif débat sur les organismes génétiquement modifiés – tend, en effet, à appliquer le principe de précaution.盡管食品質(zhì)量得到了前所未有的監(jiān)控,但消費(fèi)者已經(jīng)變得更加懷疑——當(dāng)然他們還受到關(guān)于轉(zhuǎn)基因食品方面激烈爭(zhēng)論的影響——因而傾向于采取謹(jǐn)慎的原則。

  3. Dans l’Ancien Régime, l’intégralité de la vie publique était dissimulée, sous couvert du secret du roi. La transparence démocratique n’a pas percé tous les coffres-forts de la raison d’État. C’est d’ailleurs parce que la France est historiquement un pays à État puissant que le secret y est grand chambellan. 在舊制度中,整個(gè)公共生活被隱藏在國(guó)王的秘密下。民主透明度沒(méi)有滲透所有國(guó)家理性的穹頂。也是因?yàn)榉▏?guó)歷史上是一個(gè)有著強(qiáng)大國(guó)力的國(guó)家。

  4. Dans toutes les agglomérations, des bruits nouveaux sont apparus, même dans les rues peu fréquentées. 在所有聚居點(diǎn),出現(xiàn)了新的噪音,連那些行人稀少的街道也是如此。

  5. Dans les centres du 3e cycle, il existe un certain brassage entre universitaires et ingénieurs diplômés, dû à un travail de recherche exigeant des efforts communs. 在高校的研究中心,綜合大學(xué)畢業(yè)生和理工學(xué)院畢業(yè)生會(huì)發(fā)生交集,因?yàn)檠芯抗ぷ餍枰麄兊墓餐Α?/P>

  6. Des bruits de pétards ont provoqué un mouvement de foule, faisant une quarantaine de blessés. 鞭炮聲引起人群擁擠踩踏,造成四十來(lái)人受傷。

  7. Dans un pays tel que la France où l’on est très attaché à la liberté publique et à la vie privée, le sujet suscite naturellement de vives réactions.在法國(guó)這樣一個(gè)崇尚公共自由和個(gè)人私密性的國(guó)度,此話題必然引起激烈的反應(yīng)。

  8. Des agents de services secrets ont pour mission de ne pas la quitter des yeux. 特工們的任務(wù)就是盯住她。

  9. De nos jours, grâce aux congés payés, aux vacances et à la facilité de circuler, le voyage, ou plutôt le tourisme devient de plus en plus accessible aux gens du commun. 如今,由于有了帶薪假期、年假和便利的交通,旅行或者說(shuō)旅游已經(jīng)越來(lái)越容易被一般人企及了。

  10. Depuis 1968, le nombre de femmes actives a augmenté de 140000 unités, tandis que le nombre d’hommes augmentait de 150000 unités. 1968年以來(lái),就業(yè)女性數(shù)量增加了140000人次,與此同時(shí)就業(yè)男性數(shù)量增加了150000人次。

  強(qiáng)化練習(xí):

  Deux matelots français rencontrèrent à Lima un joaillier normand qui s’était installé dans cette ville depuis dix ans. Ce dernier rêvait chaque jour de cuisine française et leur proposa d’échanger une magnifique chevlière en or contre un camembert. Les deux matelots examinèrent ce surprenant individu avec un rien de pitié.

  兩個(gè)法國(guó)士兵在利馬遇見(jiàn)了一位在這座城市里已經(jīng)定居十年的一位挪威珠寶商。這個(gè)人每天都?jí)粝氤苑▏?guó)餐,提出用一根精美的金項(xiàng)鏈與他們交換一塊法國(guó)餅干。兩位士兵憐憫地打量著這個(gè)奇怪的人。

責(zé)編:liyuxin 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
驻马店市| 乐清市| 塘沽区| 山东省| 汉中市| 桑植县| 禄劝| 玉田县| 常熟市| 通州区| 丹巴县| 应用必备| 台前县| 乐安县| 大关县| 突泉县| 湄潭县| 黔江区| 儋州市| 夏邑县| 祁阳县| 泸州市| 沐川县| 治县。| 宜昌市| 宜城市| 锦州市| 玉门市| 浏阳市| 乐清市| 图木舒克市| 乌拉特后旗| 灵丘县| 拉孜县| 新安县| 宜川县| 营口市| 涟源市| 凤庆县| 彩票| 石家庄市|