BRITISH COMPANIES CROSS THE ATLANTIC
Next month a large group of British business people are going to America on a venture which may generate export earnings for their companies' shareholders in years to come. A long list of sponsors will support the initiative, which will involve a £3-million media campaign and a fortnight of events and exhibitions. The ultimate goal is to persuade more Americans that British companies have something to interest them.
While there have been plenty of trade initiatives in the past, the difference this time round is that considerable thinking and planning have gone into trying to work out just what it is that
Americans look for in British products. Instead of exclusively promoting the major corporations, this time there is more emphasis on supporting the smaller, more unusual, niche businesses.
Fresh in the memories of all those concerned is the knowledge that America has been the end of many a large and apparently successful business. For Carringtons, a retail group much respected by European customers and investors, America turned out to be a commercial disaster and the belief that they could even show some of the great American stores a retailing trick or two was hopelessly over-optimistic.
Polly Brown, another very British brand that rode high for years on good profits and huge city confidence, also found that conquering America, in commercial and retailing terms, was not as easy as it had imagined. When it positioned itself in the US as a niche, luxury brand, selling shirts that were priced at $40 in the UK for $125 in the States, the strategy seemed to work. But once its management decided it should take on the middle market, this success rapidly drained away. It was a disastrous mistake and the high cost of the failed American expansion plans played a large role in its declining fortunes in the mid-nineties.
Sarah Scott, managing director of Smythson, the upmarket stationer, has had to think long and hard about what it takes to succeed in America and she takes it very seriously indeed. 'Many
British firms are quite patronising about the US,' she says. They think that we're so much more sophisticated than the Americans. They obviously haven't noticed Ralph Lauren, an American who has been much more skilled at tapping into an idealised Englishness than any English company.
Also, many companies don't bother to study the market properly and think that because something's successful in the UK, it's bound to be successful over there. You have to look at what you can bring them that they haven't already got. On the whole, American companies are brilliant at the mass, middle market and people who've tried to take them on at this level have found it very difficult.'
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論