我還要再確認(rèn)嗎? Do I have to make a reconfirmation?
還有更早一點的嗎? Is there any earlier one?
請你告訴我我的預(yù)訂號碼好嗎? Could you tell me my reservation number, please?
我可以買到今天上午7點的火車座位嗎? Can I get a seat for todays 7:00 a.m. train?
請你更改一下從倫敦到東京的班機(jī)日期好嗎? Could you change my flight date from London to Tokyo?
火車通行證有折扣嗎? Is there any discount for the USA Railpass?
我可以確認(rèn)我的班機(jī)嗎? May I reconfirm my flight?
他們?nèi)坎活A(yù)訂的嗎? Are they all non-reserved seats?
我一定要預(yù)訂座位嗎? Do I have to reserve a seat?
我可以看時刻表嗎? May I see a timetable?
我要等候多久呢? How long will I have to wait?
你喜歡哪種,吸煙座還是禁煙座呢? Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?
你們還有別的班機(jī)嗎? Do you have any other flights?
你要什幺時間離開呢? When would you like to leave?
我可以用電話確認(rèn)嗎? Can I reconfirm by phone?
我到哪里可以預(yù)訂? Where can I make a reservation?
我需要預(yù)訂餐車嗎? Do I need a reservation for the dining car?
火車還要多少分鐘就要到達(dá)呢? How many more minutes will it take for the train to arrive?
這是每日航班嗎? Is this a daily flight?
對不起,我可以上車嗎? Excuse me. May I get by?
坐船到那里要花多少錢? How much does it cost to go there by ship?
我可以取消這張票嗎? Can I cancel this ticket?
把它托運(yùn)到我的目的地。 Check it to my final destination
最遲要在8點30分到達(dá)機(jī)場。 Please come to the airport by eight thirty at the latest.
把你的行李拿到行李房去。 Take your baggage to the baggage section.
請把你的行李打開。 Please open your baggage.
請你填寫這張入境卡。 Please fill in this disembarkation card.
請讓我看看你的護(hù)照。 Let me see your passport, please.
我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
我相信這是對我們的特殊照顧了。 Youre going out of your way for us, I believe.
如果你們感到方便的話,我想現(xiàn)在討論一下日程安排的問題。 Its just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
我認(rèn)為現(xiàn)在可以先草擬一具臨時方案。 I think we can draw up a tentative plan now.
如果他有什幺意見的話,我們還可以對計劃稍加修改。 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.
我們是否能保證有充足的時間來談判? Is there any way of ensuring well have enough time for our talks?
那幺我們的活動在晚上也安排滿了嗎? So our evenings will be quite full then?
如果你們愿意的話,我們想留幾個晚上供你們自由支配。 Well leave some evenings free,that is,if it is all right with you.
我們想用點時間來研究討論一下白天談判的情況。 Wed have to compare notes on what weve discussed during the day.
這樣雙方都能了解全面的情況。 Thatll put us both in the picture.
那幺我們就會心中有點兒數(shù),知道你們需要什幺了。 Then wed have some idea of what youll be needing.
我還不能馬上說定。 I cant say for certain off-hand.
有些實際材料拿到手總比坐著閑聊強(qiáng)。 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
這樣就容易進(jìn)行實質(zhì)性的談判了。 Itll be easier for us to get down to facts then.
你們不愿意在北京多待一天嗎? But wouldnt you like to spend an extra day or two here?
盡管我們很想這樣做,但恐怕不行了。 I'm afraid that wont be possible,much as wed like to.
我們還要回去向總部匯報情況呢。 Weve got to report back to the head office.
謝謝你們的合作。 Thank you for you cooperation.
我們已經(jīng)很順利地把活動日程安排好了。 Weve arranged our schedule without any trouble.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論