- 首頁(yè)|
- 網(wǎng)校|
- 焚題庫(kù)|
- APP |
-
微信公眾號(hào)
美國(guó)理工專業(yè)回暖
2005年攻讀科學(xué)與工程專業(yè)研究生的美國(guó)學(xué)生數(shù)量達(dá)到歷史新高,讓哀嘆美國(guó)人對(duì)科學(xué)不感興趣的決策者和企業(yè)總裁們看到了一線希望。
The number of US students going to graduate school for science and engineering hit an all-time high in 2005, offering a glimmer of hope to policymakers and business chiefs who have lamented that Americans are not interested in science.
美國(guó)國(guó)家科學(xué)基金會(huì)(National Science Foundation)的最新調(diào)查顯示,入讀科學(xué)與工程研究生課程的美國(guó)公民和永久性居民人數(shù)增長(zhǎng)了2%,達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的33.955萬(wàn)人。
A new survey conducted by the National Science Foundation shows that enrolment of US citizens and permanent residents in science and engineering graduate programmes increased 2 per cent, to a record 339,550.
調(diào)查還顯示,繼前3年下降之后,今年外國(guó)學(xué)生的入學(xué)率首次增長(zhǎng)4%。不過(guò),就讀這些學(xué)科的外國(guó)學(xué)生總數(shù)下降3%,為連續(xù)第二年下降。
The survey also showed a 4 per cent rise in first-time enrolments by foreign students, following three years of decline. However, total enrolment of foreign students in those subjects dropped 3 per cent - the second year in a row with a decline.
美國(guó)科學(xué)促進(jìn)會(huì)(American Association for the Advancement of Science)研發(fā)預(yù)算及政策項(xiàng)目主管Kei Koizumi表示,此次調(diào)查的結(jié)果 "喜憂參半"。
Kei Koizumi, the director of the R &D budget and policy programme at the American Association for the Advancement of Science, called the survey's findings "mixed".
"多數(shù)決策者表示,好消息是,攻讀科學(xué)與工程專業(yè)的美國(guó)人似乎越來(lái)越多,"他表示。"但外國(guó)學(xué)生數(shù)量下降,不管是因?yàn)閷?shí)際存在或人們感覺(jué)中的簽證問(wèn)題,還是因?yàn)閷W(xué)生發(fā)現(xiàn)在其它國(guó)家讀書更具吸引力,這都(令人沮喪)。"
"The good news, according to most policymakers, is that it appears Americans are going into science and engineering in greater numbers," he said. "But the drop in foreign students - whether it's because of real or perceived visa problems, or because students find it more attractive to study in other nations - is not as [encouraging]."
9·11恐怖襲擊后,美國(guó)國(guó)務(wù)院對(duì)外國(guó)學(xué)生實(shí)施限制,此后,來(lái)自國(guó)際學(xué)生的申請(qǐng)數(shù)量有所下降。
Applications from international students fell after the State Department imposed restrictions on foreign students in the wake of the September 11 terrorist attacks.
軟件公司甲骨文(Oracle)主管政府及公共事務(wù)的副總裁羅伯特o霍夫曼(Robert Hoffman)表示: "(美國(guó)的)大學(xué)院校能否招到全世界頂尖的人才,唯一最大的挑戰(zhàn)在于我們的移民體系。"
"The single biggest challenge for colleges and universities being able to recruit top talent from around the world is our immigration system," said Robert Hoffman, the vice-president of government and public affairs at Oracle, the software company.
"該體系對(duì)招生工作來(lái)說(shuō)是個(gè)障礙。它所表達(dá)的意思是:你或許能在美國(guó)大學(xué)里獲得一流教育,但你畢業(yè)后可能無(wú)法在美國(guó)公司里找到一份好工作。"
"The system is working as a barrier to recruitment. It's saying: you might be able to get a top-flight education at a US university but you might not be able to get a top-flight job at a US company after you graduate."
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名入口 | 報(bào)考條件 |
考試時(shí)間 | 考試大綱 | 考試內(nèi)容 |
成績(jī)查詢 | 等級(jí)劃分 | 成績(jī)?cè)u(píng)定 |
合格證書 | 考試教材 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論