- 首頁(yè)|
- 網(wǎng)校|
- 焚題庫(kù)|
- APP |
-
微信公眾號(hào)
2016年商務(wù)英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料閱讀專(zhuān)項(xiàng)輔導(dǎo)(3)
At a Farewell Party
Jennifer的同事Kate,原是Action總公司的會(huì)計(jì)主任,由于表現(xiàn)杰出,公司將她調(diào)往臺(tái)中分公司,擔(dān)任中南部的會(huì)計(jì)部經(jīng)理。在她南下就任之前,公司同仁為她舉辦了一個(gè)歡送會(huì),由Jennifer代表致辭。
英文正文
Thank you for taking a moment to join us today. As you know, Kate is taking off next week for our Taichung branch office. She has been promoted to regional Accounting Manager for Action's central and southern regions.
Kate has worked hard in our accounting department for three years now, and I'd just like to say that I've heard nothing but good things about her performance! Actually, the employee grapevine says she's a real slavedriver.
Seriously, though, it comes as no surprise to me that you are moving up the Action corporate ladder. Everyone knows you are a hard worker. Accounting isn't going to be the same without you.
Kate, we'd all just like to say congratulations. Please let us know how you're doing, and the best of luck!
中文翻譯
感謝各位今天的蒞臨。大家都知道,Kate在下星期就要到臺(tái)中分公司上任,她剛升任為會(huì)計(jì)經(jīng)理在本公司的中南部地區(qū)。
Kate在公司的會(huì)計(jì)部門(mén)已認(rèn)真工作了三年,而我得說(shuō),對(duì)于她的表現(xiàn),我聽(tīng)到的除了贊美還是贊美!事實(shí)上呢,同事們的小道消息說(shuō),她可是個(gè)十足嚴(yán)苛的上司!
說(shuō)真的,你這次要升官,一點(diǎn)也不令我覺(jué)得意外。每個(gè)人都知道你工作賣(mài)力;會(huì)計(jì)部若沒(méi)有你,就不可能有今天。
Kate,我們?nèi)w跟你說(shuō)一聲恭喜!請(qǐng)與我們保持聯(lián)絡(luò)。祝你一切順利!
短語(yǔ)解說(shuō)
take off (for…) 離開(kāi)(前往…)
在此為俚語(yǔ)用法,意同"leave"。這詞組另外還有‘脫下’、‘起飛’等意思。
I usually take off for the office at eight every morning.
我早上通常是八點(diǎn)出門(mén)上班。
branch office 分公司;分處
"branch"原為‘樹(shù)枝’的意思,"branch office"顧名思義,指一家大企業(yè)‘分設(shè)的子公司’;與其相對(duì)的是"headquarters",總公司。
He worked at the branch office before being transferred to the company's headquarters.
他在調(diào)到總公司之前,就在分公司上班。
nothing but good things 贊譽(yù)有加
"nothing but"等于"only",‘唯有’的意思。這是個(gè)口語(yǔ)的說(shuō)法,表示說(shuō)話(huà)者對(duì)某件事或某個(gè)人只聽(tīng)過(guò)贊美的話(huà);用于極力肯定某人、某物。
Moviegoers across the island have said nothing but good things about the latest Madonna movie.
全島的觀眾對(duì)麥丹娜最近的一部電影贊譽(yù)有加。
come as no surprise 意料之中;不會(huì)令人覺(jué)得訝異
這個(gè)詞組的重點(diǎn)放在:以否定的形式表達(dá)肯定的含意。表示某件事的出現(xiàn)并非一個(gè)令人驚訝的結(jié)果,而是‘意料之中’。"surprise"在此當(dāng)名詞。
The rise in crime in Taiwan comes as no surprise, because that's one of the effects of overcrowding.
臺(tái)灣犯罪案件的增加,一點(diǎn)也不令人訝異,因?yàn)槟鞘侨丝谶^(guò)多的后果之一。
move up the corporate ladder 升官;升遷
"corporate ladder"是個(gè)俚語(yǔ),比喻公司里職位的等級(jí)、升遷的制度。"move up"原意是‘往上移動(dòng)’,在這里即指‘升遷;升官’。"ladder"原意‘梯子’,在此象征職等的階級(jí)。
It takes hard work and a little bit of help and luck to move up the corporate ladder.
在一個(gè)企業(yè)里想要升遷,必須努力工作,再加上一點(diǎn)他人的幫助和運(yùn)氣。
not going to be the same without
這個(gè)表達(dá)語(yǔ)的用意通常在贊揚(yáng)某人的工作表現(xiàn)極為杰出。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名入口 | 報(bào)考條件 |
考試時(shí)間 | 考試大綱 | 考試內(nèi)容 |
成績(jī)查詢(xún) | 等級(jí)劃分 | 成績(jī)?cè)u(píng)定 |
合格證書(shū) | 考試教材 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢(xún)工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢(xún)師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論