2016年BEC考試初級備考閱讀講義詳解二
買賣過招第一回 Buy and Sell
Dan Smith是一位美國的健身用品經(jīng)銷商,此次是Robert第一回與他交手。就在短短幾分鐘的交談中,Robert即感到這位大漢粗獷的外表下,藏有狡黠如脫兔的心思--他肯定是名沙場老將,自己絕不可掉以輕心。雙方第一回過招如下:
英文正文
Dan: I'd like to get the ball rolling by talking about prices.
Robert: Shoot. I'd be happy to answer any questions you may have.
Dan: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.
Robert: You think we should be asking for more?
Dan: That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.
Robert: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers.
Dan: Please, Robert, call me Dan. Well, if we promise future business -- volume sales that will slash your costs for making the Exec-U-Ciser, right?
Robert: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over so many? We'd need a guarantee of future business, not just a promise.
Dan: We said we wanted 1000 pieces over a six month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?
Robert: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.
中文翻譯
D: 我想就從價錢方面開始談吧!
R: 洗耳恭聽!我很樂意答復(fù)任何問題。
D: 貴公司的產(chǎn)品很出色;但你們開的價碼,讓我覺得有點(diǎn)困難。
R: 你是覺得我們應(yīng)該把價錢開高一點(diǎn)啰?
D: 我不是這個意思。我知道你們投入很高的開發(fā)費(fèi)用,但是,我想要七五折。
R: Smith先生,這個折扣似乎多了點(diǎn)。這樣的價格,我們公司怎么能有利潤可賺!
D: Robert,請叫我Dan好了。這樣吧!若我們答應(yīng)以后繼續(xù)合作,而且是大筆的生意,就可以使你們大幅降低‘健你樂’的制造成本,對不?
R: 嗯!不過,我看不出您怎能下這么大筆的訂單?!貴公司如何銷售這么多的貨呢?我們要的可是保證,而不是隨口答應(yīng)就算數(shù)的哦!
D: 我們本來說半年內(nèi)訂貨1000件。如果現(xiàn)在我們保證一年內(nèi)都會跟你們訂貨,你意下如何?
R: 如果你們能以書面保證,我想我們可以再談。
短語解說
get the ball rolling 開始
"get the ball rolling"字面意思是‘讓球滾動’。此詞組乃源自足球慣例:由一位球員開球,把球傳給隊(duì)友,借此展開一場比賽;因此這個‘讓球滾動’的動作,就引申為‘開始某活動’。
We can get the ball rolling on this deal by talking to the company's vice president.
關(guān)于這筆生意,我們可以先找這家公司的副總談。
shoot 有話直說;洗耳恭聽
"shoot",當(dāng)動詞有‘發(fā)射’的含意。在本文中為感嘆語,作用是鼓勵他人踴躍發(fā)言,意思是‘有話盡管說,我洗耳恭聽’,為美式口語。
If you think you have a better idea than this, shoot.
如果你覺得還有比這更好的意見,盡管直說吧!
make a profit 賺錢;獲利
‘賺錢’這個詞組的動詞為 "make" -- 用法是 "make a profit"。請注意 "profit" 要加冠詞 "a" ,或改為復(fù)數(shù)形 -- "make profits "來使用。
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論