仲裁
Part One
721 We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding.
我們應通過協(xié)商來解決爭議,而不應通過法律程序來解決。
722. We prefer to resolve disputes by amicable, nonbonding conciliation between two parties.
我方更傾向于雙方通過友好、非約束力的調(diào)解來解決爭議。
723. As a matter of fact most disputes can be settled in a friendly way, with a view to developing a long-term relationship.
事實上,本著發(fā)展長期關系的意愿,大多數(shù)爭議都是可以通過友好的方式來加以解決的。
724. All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation.
所有與本合同有關的爭執(zhí)將通過友好協(xié)商解決。
725. Personally I should say it’s so much better to resolve the dispute through friendly negotiations between ourselves.
我個人認為,最好我們自己通過友好協(xié)商來解決爭議。
726. Friendly negotiation is the best way to settle the dispute between us if there is any.
如果我們之間產(chǎn)生任何爭議的簅,友好協(xié)商是最好的解決辦法。
727. Where do you want to have arbitration held?
你們想在什么地方進行仲裁?
728. As far as the place for arbitration is concerned, the customary practice is to hold arbitration in the country of defendant.
就仲裁地而言,通常的做好是在被告方的國家進行仲裁。
729. If we submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in Japan and if you submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in China.
如果我們要提交仲裁案的話,仲裁地應該是日本,而如果你們要提交仲裁的話,仲裁地應該是中國。
730. If the buyer is the plaintiff, the arbitration shall take place in Beijing.
若買方是申訴人,仲裁將會在北京進行。
731. The members of this arbitration association are professionally competent, and in a position to arbitration that sort of case arising from the quality inspection of the medical equipment.
仲裁協(xié)會的會員們專業(yè)水平高,完全能對這類因醫(yī)療設備的質(zhì)量檢驗而引起的爭議進行仲裁。
732. Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.
一般來說,所有仲裁費應由敗訴方承擔,險非仲裁庭另有裁決。
733. The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委員會作出的仲裁決定為終局裁決,對雙方均具有約束力。
734. The losing party shall bear the cost for arbitration according to the contract.
根據(jù)合同,敗訴方將承擔仲裁費用。
735. We require you to compensate us with an amount of losses totaling £748,000 caused by your failure to execute the contract and with all the expenses arising from this arbitration.
我方要求你方賠償由于不履行合同義務所造成的損失是748000英鎊,并承擔由于進行仲裁而引起的一切費用。
Part Two
736. If any dispute should arise over the inspection, we may submit it for arbitration.
如果因商檢而引起爭議,我們可以提交仲裁。
737. If you are not prepare to compensate our loss, we suggest that case be submitted for arbitration.
如果貴方不打算賠償我方的損失的話,我方建議由仲裁來解決。
738. The dispute shall be submitted for arbitration by a mutually nominated arbitrator.
爭議。
739. We may discuss to agree upon a temporary arbitral body when needed.
需要時,我們可以討論協(xié)商成立一個臨時的仲裁機構(gòu)。
740. If no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to the third party accepted by both parties for arbitration.
如果雙方不能達成協(xié)議,爭議案將交由雙方都能接受的第三方來仲裁。
741. In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.
如果出現(xiàn)爭議,而且又無法通過友好談判來達成一致意見,那我們就只能將爭議案交由國際仲裁機構(gòu)仲裁解決。
742. It’s better to submit the case for arbitration to a temporary arbitration court.
最好將仲裁案提交臨時仲裁庭。
743. We think that the court consisting of arbitrators from both sides must be fair and able to handle the dispute without bias or partiality.
我方認為由雙方指定的仲裁員組成的仲裁庭必須公正,并且能夠不偏不移地處理爭議。
744. Since this dispute is not negotiable, it is necessary to resort to abitration.
這項爭議無法通過談判解決,需要訴諸仲裁。
745. If you don’t accept our propositions, we might submit the matter to arbitration.
如果你方不接受我方的建議,我們可能要將此事提交仲裁。
746. We should include an arbitration clause in the contract.
在合同中,我們應該加進仲裁的條款。
747. You needn’t worry about that. There is an arbitration clause in the contract.
你不用擔心這一點,合同里有仲裁條款。
748. Shall we discuss the arbitration clause now?
我們要不要現(xiàn)在來討論仲裁的條款?
749. It’s the best to attempt to settle disputes without involving arbitration.
最好不要通過仲裁來解決爭議。
750. We are now applying formally to the arbitration commission for arbitration of this dispute.
我公司現(xiàn)在正式請求仲裁委員會對此爭議進行仲裁。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論