2017年商務英語口語900句(29)
Unit Twenty-Nine 對引進技術的要求
861. The technology we acquire should be truly advanced and appropriate to China’s needs.
我方需要的技術應該是先進的并且能適合中國的需要。
862. The technology you transfer to us should enable the venture’s products to be competitive on the international market.
貴方轉讓給我方需要的技術應該能夠使合資企業(yè)的產(chǎn)品在國際商場上具有競爭性。
863. The know-how we import should be directed toward manufacturing products suitable for export.
我方進口的專有技術旨在生產(chǎn)適合出口的產(chǎn)品。
864. The advanced technology we import should improve markedly the quality of existing products.
我方進口的先進技術應能大幅度地南昌市現(xiàn)有產(chǎn)品的質量。
865. The technology provided to the joint venture must be integrated, precise and reliable.
供給合資企業(yè)的技術必須是完整的、精確的、可靠的。
866. The technology we acquire shall enable our products to achieve significant economic results.
我方所引進的技術應使我方所生產(chǎn)的產(chǎn)品取得可觀的經(jīng)濟效益。
867. Your technology should be advanced, reliable, and helpful to the development of our export-oriented economy.
你們的技術必須先進,可靠,有助于發(fā)展我們的外向型經(jīng)濟。
868. The import know-how should help improve the quality of our products.
引進的專有技術要有助于提高我們產(chǎn)品的質量。
869. You should supply us with advanced techniques and modernized management methods.
貴方應該向我方提供先進的技術和現(xiàn)代的管理方法。
870. Please provide us with the necessary technical data and, if possible, some drawings connected with the design and building of the new equipment.
請向我方提供必要的技術數(shù)據(jù),并且如果可能的話,也請?zhí)峁┮恍┡c新設備的設計和生產(chǎn)有關的圖紙。
871. For the success of our joint venture, it’s extremely important for us to acquire the information concerning the product design and the production processes.
為了使合資企業(yè)取得成功,對我方來說,獲得與產(chǎn)品設計和生產(chǎn)過程相關的信息是極其重要的。
872. You should give us as soon as possible the blueprint plan for the introduction of the equipment and a report on a survey of the feasibility entire plan.
你方應盡快向我方提供設備引進的藍圖計劃以及整個計劃可行性的調查報告。
873. Please turn over these technical data to our side at the earliest possible time.
請盡早把這些技術資料轉交給我方。
874. Shall we discuss technology transfer brief now?
我們現(xiàn)在來扼要地討論一下技術轉讓的問題好嗎?
875. We want to import advanced technology from you in order to compete successfully on the international market.
為了能在國際市場上成功地參與競爭,我方想向貴方進口先進技術。
876. Since the existing know-how transferred by your company will soon become obsolete, we expect that you will continue offering us your improved technological expertise.
由于貴方轉讓給我方的現(xiàn)有專有技術很快就會過時,我方希望貴方能繼續(xù)不斷地向我方提供改進的專門技術知識。
877. By advanced technology, we mean both industrial property and know-how.
所謂先進技術,我方指的是工業(yè)產(chǎn)權和專有技術。
878. If the documents you send us cannot be used, or if one item or more mentioned in the packing list should be lacking, you have to send all the documents or the lacking items at your cost, within 45 days from the date you receive the written notice from us.
如果貴方提供給我方的數(shù)據(jù)無法使用,或者缺少包裝單里的其中一項或多項。貴方必須在收到我方書面通知后的45天內,將所有的文件或缺少的內容寄達我方,郵寄費用由貴方自己承擔。
879. If any serious difficulties arise with regard to the working of the engines which we built, and if it is proved that such difficulties are at fault in any data, drawings or documents you sent us, you would, at your expense, correct such faulty data, drawings or documents.
如果我方生產(chǎn)的機械出現(xiàn)嚴重的問題,如果經(jīng)證實,這些問題是由于貴方提供給我方的數(shù)據(jù)、圖紙或文件中的缺陷而引起的,貴方必須修改這些錯誤的數(shù)據(jù)、圖紙或文件,費用由貴方自己承擔。
880. If the technical documents provided by you are not applicable to our actual production condition, you are obliged to assist us in modifying the technical documents.
你方提供的技術數(shù)據(jù),如有不適合我方生產(chǎn)條件的,你方有責任幫助我方修改技術數(shù)據(jù)。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論