大道之行也翻譯和原文注釋及翻譯
來源 :華課網(wǎng)校 2024-06-22 07:25:15
中大道之行,天下為公。此言意為,治理國家應(yīng)以大道為準則,讓天下百姓共享公平與公正。這句話出自《禮記·大學》中的經(jīng)典名篇《大學》。
大道,即治理國家的根本準則。在《大學》中,大道被描述為“格物致知,誠意正心,修身齊家,治國平天下”。這個“大道”包含了人的修養(yǎng)、家庭和社會的治理,以及國家的管理,是一個完整的理論體系。
天下為公,則是大道的最終目的。這意味著,每個人都應(yīng)該受到平等的待遇,不論貧富貴賤,都應(yīng)該享有同等的權(quán)利和機會。國家的管理應(yīng)該以人民的利益為出發(fā)點,讓人民過上公平、正義、幸福的生活。
這句話的內(nèi)涵深遠,不僅適用于古代,也適用于現(xiàn)代社會。在當今世界,各國的治理都應(yīng)該以公平、正義、民主為準則,讓全體人民共享和諧、幸福的生活。
注釋:
大道:治理國家的根本準則。
天下為公:讓天下百姓享有公平和公正。
格物致知:通過感知事物的本質(zhì),獲得知識和智慧。
誠意正心:保持真誠的心態(tài),修正自己的思想和行為。
修身齊家:在個人層面上,通過修養(yǎng)自己和管理家庭來實現(xiàn)治理。
治國平天下:在國家層面上,管理國家,讓天下百姓過上和諧、幸福的生活。
英文翻譯:
The way of governance is to benefit all people. This means that governance should be based on the principles of fairness and justice, so that all people can enjoy equal rights and opportunities, regardless of their social status or wealth. This concept comes from the classic text 'The Great Learning' in 'The Book of Rites'.
The way of governance, or the 'great learning', is described in 'The Great Learning' as 'investigating things, acquiring knowledge, being honest in intention and rectifying the mind, cultivating the self and managing the family, governing the state and pacifying the world'. This is a complete theoretical system that encompasses personal cultivation, family management, social governance, and national administration.
The ultimate goal of the way of governance is to benefit all people. This means that governance should be based on the principles of fairness and justice, with the focus on the well-being of the people. The government should ensure that all people can live in a fair, just, and happy society.
This concept has far-reaching implications, not only for ancient times but also for modern society. In today's world, all countries should base their governance on principles of fairness, justice, and democracy, so that all people can enjoy a harmonious and happy life.
Translation annotation:
The way of governance: The fundamental principles of governing a country.
Benefit all people: To ensure fairness and justice, allowing everyone to enjoy equal rights and opportunities.
Investigating things, acquiring knowledge, being honest in intention and rectifying the mind, cultivating the self and managing the family, governing the state and pacifying the world: A complete theoretical system that encompasses personal cultivation, family management, social governance, and national administration.
Pacifying the world: To ensure that all people can live in a fair, just, and happy society.
您可能感興趣的文章
相關(guān)推薦
熱門閱讀
-
我的世界末地折躍門
2024-06-22
-
世界最大的種子基因庫
2024-06-22
-
歌蘭蒂斯沒有裝備升級
2024-06-22
-
鬼吹燈龍嶺迷窟內(nèi)容
2024-06-22
-
鉆石煙是哪里出的品牌
2024-06-22
-
鳳凰頭上戴牡丹美上加美是什么意思
2024-06-22
-
煥顏霜價格多少錢一支
2024-06-22
-
手機防水處理方法有哪幾種
2024-06-22
-
輪胎上的氣壓值怎么查看出來呢
2024-06-22
-
石決明的功效與作用
2024-06-22
-
煥顏霜價格多少錢一支
2024-06-22
-
手機防水處理方法有哪幾種
2024-06-22
-
輪胎上的氣壓值怎么查看出來呢
2024-06-22
-
石決明的功效與作用
2024-06-22
最新文章
-
云頂之弈手游官方下載
2024-06-22
-
捷達手動擋不顯示檔位怎么辦呢
2024-06-22
-
飛機每秒飛行多少
2024-06-22
-
《少年派的奇幻漂流》經(jīng)典臺詞
2024-06-22
-
電影使徒行者結(jié)局意思是啥
2024-06-22
-
歐式風格客廳裝修效果圖
2024-06-22
-
快遞到了沒有取件碼可以拿嗎
2024-06-22
-
137工作法指的是什么
2024-06-22
-
3月27號是什么節(jié)日
2024-06-22
-
廈門大學嘉庚學院在民辦排名
2024-06-22
-
夢見我躲在許血池中僵尸追我
2024-06-22
-
家養(yǎng)荷花水缸里有小蟲子怎么辦
2024-06-22
-
明日之后錦鯉吃什么
2024-06-22
-
吸血臭蟲會自己死嗎
2024-06-22