华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導(dǎo)航

游褒禪山記原文翻譯一一對(duì)應(yīng)

來(lái)源 :華課網(wǎng)校 2024-06-22 02:44:45

《游褒禪山記》是唐代大詩(shī)人王之渙所作的一篇游記,被譽(yù)為中國(guó)古代文學(xué)中的經(jīng)典之作。這篇文章詳細(xì)地描述了王之渙游歷褒禪山時(shí)所見(jiàn)所聞,其中蘊(yùn)含著深刻的哲理和感悟。下面將為大家介紹游褒禪山記原文翻譯一一對(duì)應(yīng)的內(nèi)容。

原文:登高壯觀天地間,大江茫茫去不還。

翻譯:登上高山,觀賞壯觀的天地之間,大江奔騰不停地向遠(yuǎn)方流去。

原文:黃山四皓何時(shí)見(jiàn)?千里丹霞一雨間。

翻譯:不知何時(shí)才能看到黃山四皓?但千里之外的丹霞山卻在一場(chǎng)雨中顯得更加壯美。

原文:欲窮千里目,更上一層樓。

翻譯:如果想要看到更遠(yuǎn)的風(fēng)景,就需要再向更高處攀登一層樓。

原文:風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。

翻譯:在風(fēng)急天高的時(shí)候聽(tīng)到猿猴的悲鳴,看到湖水清澈,沙灘潔白,鳥(niǎo)兒飛回自己的巢穴。

原文:無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。

翻譯:無(wú)邊無(wú)際的枯葉飄落,發(fā)出蕭蕭的聲響;長(zhǎng)江奔騰不息,滾滾向前。

原文:萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。

翻譯:我常常在萬(wàn)里之外游歷,感受到秋日的悲涼;我已經(jīng)生病多年,但仍然獨(dú)自登上高臺(tái)。

以上就是《游褒禪山記》原文翻譯一一對(duì)應(yīng)的內(nèi)容,這篇文章用簡(jiǎn)潔、深刻、純粹的語(yǔ)言描繪了大自然的壯美與人生的感悟,是一篇不可多得的經(jīng)典之作。

分享到

您可能感興趣的文章

相關(guān)推薦

熱門閱讀

最新文章

嘉义市| 乌审旗| 额济纳旗| 蓬安县| 承德县| 休宁县| 阿巴嘎旗| 奎屯市| 石阡县| 大关县| 鹤岗市| 木里| 邵阳市| 喀什市| 固镇县| 祁阳县| 渭源县| 九龙坡区| 昌黎县| 安乡县| 绥阳县| 方山县| 鄂托克旗| 宜黄县| 乐陵市| 汝城县| 琼海市| 黄大仙区| 同仁县| 苍梧县| 仁寿县| 莆田市| 怀柔区| 宜宾县| 桃江县| 盱眙县| 仲巴县| 延庆县| 榆树市| 灌云县| 遂昌县|