华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導(dǎo)航

《記承天寺夜游》原文及翻譯注釋

來(lái)源 :華課網(wǎng)校 2024-06-19 20:29:39

《記承天寺夜游》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一篇游記體散文,記錄了他夜游承天寺的經(jīng)歷。這篇文章以其優(yōu)美的文筆和深刻的思想感染了無(wú)數(shù)讀者,成為了中國(guó)文化史上的經(jīng)典之作。

下面是《記承天寺夜游》的原文:

夜泊牛渚懷古

懷古人今多感慨,悲風(fēng)一夜度長(zhǎng)堤。

萬(wàn)里愁中千古恨,百年身外一孤舟。

承天寺塔接漢流,星印斜紅鳥(niǎo)翻飛。

此夜有夢(mèng)偏知此,長(zhǎng)安城外別有人。

古木陰中藏石室,今水?dāng)€空聞虎嘯。

霜鬢幾人能白頭,掌上舞鴛鴦。

夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。

此身長(zhǎng)恨不離塵,只有夢(mèng)中知我心。

以下是《記承天寺夜游》的翻譯注釋:

夜晚停泊在牛渚,懷念古時(shí)的人們,往往感慨萬(wàn)千。悲風(fēng)吹過(guò),度過(guò)了漫長(zhǎng)的長(zhǎng)堤。在千古的愁苦中,我們的痛苦似乎也如此微不足道,像一葉孤舟漂浮在浩瀚的大海之上。

承天寺的塔聳立在漢江之上,星月和斜紅的光芒交織在一起,鳥(niǎo)兒在空中飛舞。在這樣的夜晚,我不禁想起了一個(gè)夢(mèng)境,似乎在長(zhǎng)安城外,有一個(gè)人在等待著我。

古老的樹(shù)木掩映著一個(gè)石洞,現(xiàn)在只聽(tīng)得到虎嘯和空氣的聲音。幾個(gè)人已經(jīng)白發(fā)蒼蒼,但他們依然能在手心中舞動(dòng)一對(duì)鴛鴦。

深夜里,我突然做了一個(gè)少年時(shí)代的夢(mèng),夢(mèng)中哭泣的女孩的眼淚滴落在紅色的窗欞上。我感到這個(gè)身體長(zhǎng)久以來(lái)一直在渴望著離開(kāi)塵世的束縛,只有在夢(mèng)中,我才能夠真正表達(dá)自己的感情。

《記承天寺夜游》通過(guò)對(duì)夜晚的描繪和對(duì)古跡的感慨,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生和自我的思考。這篇文章不僅是一篇優(yōu)美的游記,同時(shí)也是一篇具有哲思深度的文學(xué)作品,具有非常高的價(jià)值。

分享到

您可能感興趣的文章

相關(guān)推薦

熱門(mén)閱讀

最新文章

平果县| 石城县| 海兴县| 焦作市| 大邑县| 安阳市| 牙克石市| 五家渠市| 灵石县| 墨脱县| 临清市| 合肥市| 扶风县| 成武县| 瑞丽市| 福清市| 永福县| 保亭| 陆良县| 永吉县| 湘潭县| 德保县| 大方县| 聂拉木县| 通渭县| 彰化市| 鸡东县| 焦作市| 望江县| 巴林左旗| 新闻| 甘孜县| 嫩江县| 比如县| 双柏县| 炎陵县| 河北区| 辉县市| 酒泉市| 宜丰县| 永平县|