华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導航

出師表翻譯及原文簡短

來源 :華課網(wǎng)校 2024-06-20 15:00:09

《出師表》是一篇歷史名篇,它是三國時期蜀漢丞相諸葛亮為了向漢中太守楊儀說明蜀漢的軍事形勢和請求增援而寫的一篇奏章。這篇文章的文筆精湛,內容豐富,是中國文化寶庫中的重要組成部分。

《出師表》的翻譯是一個非常有難度的工作,因為它不僅有文言文的特點,而且還有很多歷史典故和政治術語。一些著名的翻譯家如林紓、錢穆等人都曾經嘗試過對《出師表》進行翻譯,但是他們都覺得這篇文章難以準確翻譯,因為它的意義很難用現(xiàn)代漢語來表達。

下面是《出師表》的原文簡短:

先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使內外異法也。

出師表翻譯及原文簡短

侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。

親賢臣、遠小人,此先漢所以興隆也;親小人、遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。

此篇文章表達了諸葛亮對蜀漢存亡的憂慮,向漢中太守請求增援的訴求,以及對皇帝的忠誠和對政治的建議。這篇文章提出了許多政治理論和道德準則,為后世政治家和文化人士提供了重要的借鑒和啟示。

分享到

您可能感興趣的文章

相關推薦

熱門閱讀

最新文章

洱源县| 大英县| 常州市| 桂林市| 榆中县| 西贡区| 内江市| 沙洋县| 开封市| 高唐县| 石楼县| 容城县| 博白县| 垦利县| 进贤县| 任丘市| 吉安县| 洛浦县| 鄂伦春自治旗| 凤山市| 黄山市| 资阳市| 黔西县| 静海县| 辉县市| 潮安县| 阳朔县| 贵港市| 金溪县| 会昌县| 敖汉旗| 东乡族自治县| 宽甸| 建始县| 淮安市| 彭阳县| 德兴市| 绥德县| 临漳县| 淮北市| 昌邑市|