华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導(dǎo)航

高一離騷原文及翻譯

來源 :華課網(wǎng)校 2024-07-31 06:07:15

《離騷》是中國(guó)古代文學(xué)名篇之一,作者是屈原。作品以屈原的個(gè)人經(jīng)歷為背景,通過對(duì)“離騷”這一主題的深入探討,表達(dá)了作者對(duì)自身處境和對(duì)時(shí)局的思考和感慨。

《離騷》的原文采用了較為繁復(fù)的文學(xué)語言,包含了大量的典故和難于理解的意象,使得對(duì)這篇文章的理解需要一定的文學(xué)素養(yǎng)和閱讀能力。但是,通過翻譯和注釋的幫助,我們可以更好地理解這篇文章的內(nèi)涵和意義。

以下是《離騷》原文的一部分及其翻譯:

原文:於嗟徵君,曷謂乎哉?富貴不歸,故徵我來。窺見肥馬,欲取皮骨,顧影自怖,不敢獨(dú)處。

翻譯:我嘆息著,呼喚著我的君王,我為什么要這樣呢?因?yàn)槲乙呀?jīng)失去了財(cái)富和地位,所以我來到了這里。我看到了一匹肥美的馬,想要取得它的皮和骨,但是我害怕自己的影子,不敢獨(dú)自一人留在這里。

通過這段原文和翻譯,我們可以看出屈原的內(nèi)心焦慮和失落。他已經(jīng)失去了自己曾經(jīng)擁有的榮耀和地位,這讓他感到無助和痛苦。在這種情況下,他不得不去尋求新的出路和希望。

總之,《離騷》是一篇具有深刻思想和高度藝術(shù)性的古代文學(xué)名篇,通過對(duì)離騷這一主題的探討,表達(dá)了屈原對(duì)自身經(jīng)歷和時(shí)局的獨(dú)特見解。通過對(duì)原文的翻譯和注釋,我們可以更好地理解、欣賞和領(lǐng)悟這篇文章的內(nèi)涵和意義。

分享到

您可能感興趣的文章

相關(guān)推薦

熱門閱讀

最新文章

东乌珠穆沁旗| 汶川县| 盈江县| 石台县| 池州市| 榆社县| 通海县| 随州市| 承德市| 桂林市| 普陀区| 湟源县| 建平县| 南宁市| 鹿泉市| 福鼎市| 潢川县| 咸阳市| 台东县| 磴口县| 仪征市| 定边县| 大姚县| 中卫市| 北京市| 彰化市| 邢台市| 麦盖提县| 水富县| 乐昌市| 阿拉善盟| 陕西省| 会同县| 抚顺县| 马尔康县| 新郑市| 高台县| 亳州市| 武功县| 布尔津县| 渑池县|